中国诗歌流派网

标题: 躲藏的水鸟 [打印本页]

作者: 艾草    时间: 2012-12-18 20:19
标题: 躲藏的水鸟
本帖最后由 艾草 于 2012-12-19 16:14 编辑

躲藏的水鸟
/艾草

水底潜流,鱼就在下面
不要躲闪,用力的扑腾翅膀
盖住天空
水鸟,你也不要躲藏
我将暴露在你面前
在觅食的海洋
你是那只可敬的文字鱼
我是一个拙劣的水手
从书页里出来,吹了寒风
还听见 陆地南天竹拔节的声音

2012.12.18

作者: 艾草    时间: 2012-12-18 20:20
我是一个拙劣的水手

从书页里出来,吹了寒风

还听窗外南天竹拔节的声音



作者: 林浪平    时间: 2012-12-19 16:04
在知识的海洋
从书页里出来,吹了寒风
还听窗外南天竹拔节的声音

艾诗兄,此诗很好,但个人觉得以上这三句让意境跳跃转换过快,不如所有的意象词都从大海和天空寻找,这样要凝聚一些。
作者: 艾草    时间: 2012-12-19 16:05
林浪平 发表于 2012-12-19 16:04
在知识的海洋
从书页里出来,吹了寒风
还听窗外南天竹拔节的声音

言之有理,我采纳。
作者: 林浪平    时间: 2012-12-19 16:07
艾草 发表于 2012-12-19 16:05
言之有理,我采纳。

改了这几句,我以为可推精华作品。
作者: 艾草    时间: 2012-12-19 16:16
林浪平 发表于 2012-12-19 16:07
改了这几句,我以为可推精华作品。

改了。第一:知识的海洋太平常,改为“觅食的海洋”,窗台改为:“陆地”,与海洋对应起来了。多谢提醒了。
作者: 艾草    时间: 2012-12-19 16:16
林浪平 发表于 2012-12-19 16:07
改了这几句,我以为可推精华作品。

改了。第一:知识的海洋太平常,改为“觅食的海洋”,窗台改为:“陆地”,与海洋对应起来了。多谢提醒了。
作者: 林浪平    时间: 2012-12-19 16:31
我是一个拙劣的水手

从螺壳里出来,吹了寒风

不曾听见 你于暗处

迎风击浪的声响

艾诗兄,我觉得这样改更好,合乎逻辑。个人意见,冒昧!






欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3