中国诗歌流派网

标题: 珍珠 [打印本页]

作者: 忍淹留    时间: 2013-1-10 23:44
标题: 珍珠
珍珠
                             D·纳克斯
她失落了一只耳环——谁能知道
我们的床会这么大?


她清理着这条床单的每一个褶皱:
纠结的蓝色条纹,
带着咬噬痕迹的透明蛀虫的翅膀,
还有两道深刻的浅棕色纹络。


她发现了布什维克,黎明,
婚姻,工作,还有人到中年。


她是如何被作弄得这般顽固,
如履薄冰地磨过每一条缝隙,
却又无法抵抗来自一个失去珍珠的
风华不再的女人的光彩?




THE PEARL
                                    D.Nurkse
She lost an earring-who knew
our bed could be so vast?


She combed the sheets:
blue thread tangled in itself,
nibbled transparent moth wing,
two deeply veined maple keys.


She found Bushwick,dawn,
marriage,work,middle age.


What makes her so stubborn,
raking each seam gingerly,
unable to resist the sheen
of a hook with a missing bead?
                                                                                                    ——原诗选自《纽约客》201317日刊
作者: 迁安阿紫    时间: 2013-1-25 08:09
无法抵挡的珍珠魅力,女人的光彩……
很喜欢读这首光彩夺目,震撼心灵的诗……
问候朋友,感谢你精彩的翻译,祝你蛇年好运!
作者: 忍淹留    时间: 2013-1-25 21:33
迁安阿紫 发表于 2013-1-25 08:09
无法抵挡的珍珠魅力,女人的光彩……
很喜欢读这首光彩夺目,震撼心灵的诗……
问候朋友,感谢你精彩的翻 ...

不觉又是一年,姐姐一切安好。
作者: 埙羽    时间: 2013-1-26 21:56
她失落了一只耳环——谁能知道
我们的床会这么大?

作者: 埙羽    时间: 2013-1-26 22:16
淹留译过来的诗歌言语,越来越有诗意的弹性。
大床、耳环、失落在大床中找不到的耳环、事实上失落的耳环仍然藏在大床中某个缝隙中,它在听趴伏游动在大床上的主人耳垂的另一只耳环摇晃不停的声音。
作者: 埙羽    时间: 2013-2-10 01:25
隐忍、张力、以及诗言语中透出的冷冷的艳。
作者: 忍淹留    时间: 2013-2-16 21:52
埙羽 发表于 2013-1-26 21:56
她失落了一只耳环——谁能知道
我们的床会这么大?


作者: 忍淹留    时间: 2013-2-16 21:53
埙羽 发表于 2013-1-26 22:16
淹留译过来的诗歌言语,越来越有诗意的弹性。
大床、耳环、失落在大床中找不到的耳环、事实上失落的耳环仍 ...

过程之中仍有晦涩的,大鸟不要骄纵了我,都被夸得不求上进了。
作者: 程洪飞    时间: 2014-8-10 21:58
找到了没有?耳环。找不到的耳环可能是二粒樱桃做的。听说过樱桃耳环,一位外国诗人纪念巴黎公社的一位少女在战争中死在巴黎墙下的一首诗。诗名《樱桃时节》。诗中描述死去的少女生前曾在樱桃园里用二粒樱桃做的一对耳环。
作者: 忍淹留    时间: 2014-8-10 23:50
程洪飞 发表于 2014-8-10 21:58
找到了没有?耳环。找不到的耳环可能是二粒樱桃做的。听说过樱桃耳环,一位外国诗人纪念巴黎公社的一位少女 ...

啊?

作者: 书剑飘零    时间: 2014-8-11 07:20
欣赏小d作品。问候淹留。
作者: 忍淹留    时间: 2014-8-11 11:15
书剑飘零 发表于 2014-8-11 07:20
欣赏小d作品。问候淹留。

问好。糊涂了,瞬间搞不清楚小D是谁。
作者: 书剑飘零    时间: 2014-8-12 17:53
忍淹留 发表于 2014-8-11 11:15
问好。糊涂了,瞬间搞不清楚小D是谁。

晕,你的原诗作者
作者: 忍淹留    时间: 2014-8-12 20:21
书剑飘零 发表于 2014-8-12 17:53
晕,你的原诗作者

老年痴呆前兆,呵呵。
作者: 王法    时间: 2014-8-13 07:39
忍淹留 发表于 2013-2-16 21:52

床??
作者: 忍淹留    时间: 2014-8-13 09:21
王法 发表于 2014-8-13 07:39
床??

床???
作者: 王法    时间: 2014-8-13 09:49
忍淹留 发表于 2014-8-13 09:21
床???

珍珠。




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3