中国诗歌流派网
标题: 感谢朋友郁序新为我的诗《夜之歌》译成英文 [打印本页]
作者: 迁安阿紫 时间: 2013-1-25 10:24
标题: 感谢朋友郁序新为我的诗《夜之歌》译成英文
夜之歌
原创:阿紫
夜
醉在风的臂弯
星
睡在梦的怀抱
我
敲开黎明的窗
为你酝酿爱的诗行
Serenade
Written by Azi
Translated by Tulip
Night
Drunk in the arms of breeze
Stars
Slept in the bosoms of dream
I
Knock on the window of dawn
To brew love poems for thee
2013年1月25日
翻译:Tulip
作者: 迁安阿紫 时间: 2013-1-25 10:25
I
Knock on the window of dawn
To brew love poems for thee
作者: 迁安阿紫 时间: 2013-1-25 10:25
感谢朋友Tulip的精彩翻译,让“夜”拥有更加美丽的眼睛……
欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) |
Powered by Discuz! X3.3 |