中国诗歌流派网

标题: 粉饰的暴乱 ( 混乱的面具 ) 作者:雪莱 翻译:Tulip [打印本页]

作者: 郁序新    时间: 2013-3-3 10:46
标题: 粉饰的暴乱 ( 混乱的面具 ) 作者:雪莱 翻译:Tulip
本帖最后由 郁序新 于 2013-3-3 10:47 编辑

接上文:


粉饰的暴乱 ( 混乱的面具 )

作者:雪莱
翻译:Tulip


7、

越来越多的毁灭登台
在恐惧的假面舞上肆意摇摆

人们眼里,伪装就是一切
什么主教、律师、贵族或间谍

8、

终于暴乱到了:他
跨上白马,血腥飞杀

他青面獠牙一副苍白
像启示录中的死神招牌

9、
他衣冠楚楚,高顶皇冠
手执君杖,光泽闪闪

在他眉宇上只见印记
我是上帝,国王,法制!


10、
他迈着威严迅捷的步伐
纵横于英格兰的江沙

肆意践踏敬慕的万众百姓
把他们置于血淋淋的泥泞




2013年3月3日译

未完,待续




The Mask of Anarchy

Percy Bysshe Shelley -


7、

And many more Destructions played
In this ghastly masquerade,
All disguised, even to the eyes,
Like Bishops, lawyers, peers, or spies.

8、

Last came Anarchy: he rode
On a white horse, splashed with blood;
He was pale even to the lips,
Like Death in the Apocalypse.

9、

And he wore a kingly crown;
And in his grasp a sceptre shone;
On his brow this mark I saw -
'I AM GOD, AND KING, AND LAW!'

10、

With a pace stately and fast,
Over English land he passed,
Trampling to a mire of blood
The adoring multitude.





作者: 张智文    时间: 2013-3-3 10:50
首席欣赏 {:soso_e142:}{:soso_e160:}
作者: 卢俊    时间: 2013-3-3 10:59
欣赏学习
作者: 荒原猛士    时间: 2013-3-3 15:25
问好
作者: 招小波    时间: 2013-3-3 15:35
赏读、学习
作者: 绝不收兵    时间: 2013-3-3 23:41
{:soso_e121:}{:soso_e163:}{:soso_e178:}
作者: 书剑飘零    时间: 2013-3-4 21:52
暴乱来了,玉石俱焚。山河重整,尚待来日。{:soso_e163:}
作者: 胡有琪    时间: 2013-3-5 09:30
向雪莱学习,向郁哥致敬!
作者: 辉溶淄    时间: 2013-4-16 22:33
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3