中国诗歌流派网

标题: (原创英文诗歌)The Price for Immortality/去,安息 [打印本页]

作者: 戒指    时间: 2013-4-8 19:33
标题: (原创英文诗歌)The Price for Immortality/去,安息
本帖最后由 戒指 于 2013-4-9 06:28 编辑

(, 下载次数: 0) (, 下载次数: 0)

——To Dear Ball-of-Earth
Once I've seen the hunger,
The really one youth seeks for,
I stands for my belief it will be,
The boyish keeps feeding on.
The bed lying their hope,
Of surviving the punishment,
The elderly is in crouch, supposedly
They look differently for me.
One is calmly for the call,
The younger is full in mouth,
Increasingly with tears,
Rolling down to the plate
Which holds for food-ball
Not very much, seemingly.
Only God will know if
He can finish it up...
去,安息!
——致亲爱的“食球”:地球
过去就如饥饿的魔鬼
那真是罪恶的渊源
信念是不曾拥有的青春
稚气饱满地消耗着
希望像个生命方舟
常在惩罚处回旋
老人蜷缩着,想想
后代发生的一切
前人平静地接受离别
青春仍有力气添食
而眼泪不停地馋逗
归回自由下落后的地面
食物,容纳生命的”地球“
看来看去,不如满足
天知地知,就像无知
人,继续着......


注:
《黑猩猩》是一部讲述灵长类动物的纪录片,奥斯卡是一只尚未成年的黑猩猩,他不幸地落了单。有一天,它遇到了另一只成年的猩猩,而这只猩猩竟然收养了奥斯卡。这部电影记录片表达的是一种动物之间的情感的维系。该片2012年4月20日已经在美国上映。



作者: 书剑飘零    时间: 2013-4-9 09:30
雌雄剑客。{:soso_e179:}
作者: 忍淹留    时间: 2013-4-17 09:36
久违戒指,请教:Immortality的词义意向在哪一个方向呢?
作者: 忍淹留    时间: 2013-4-17 09:36
书剑飘零 发表于 2013-4-9 09:30
雌雄剑客。

???
作者: 书剑飘零    时间: 2013-4-17 10:38
忍淹留 发表于 2013-4-17 09:36
???

中文是雄,外文是雌。嘿嘿
作者: 忍淹留    时间: 2013-4-17 12:28
书剑飘零 发表于 2013-4-17 10:38
中文是雄,外文是雌。嘿嘿

雌雄有何差别?
作者: 书剑飘零    时间: 2013-4-17 13:18
忍淹留 发表于 2013-4-17 12:28
雌雄有何差别?

左右手而已。
作者: 忍淹留    时间: 2013-4-17 14:55
既然如此,左右手更恰当。




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3