中国诗歌流派网

标题: 【现代诗歌】《听<莉莉玛莲>》 [打印本页]

作者: 重木    时间: 2013-5-14 18:41
标题: 【现代诗歌】《听<莉莉玛莲>》
1

这必定不会是蹩脚却被误解的巧合,像邂逅
其中的浪漫部分被遗忘,只留下
那些悲伤,失意的爱情和战火中掩埋的尸体
年轻的士兵太伤感,依靠着废墟总是望向家乡
爱人在那,挥着手臂从玫瑰丛里走过
在十字倾倒的墓地里,绿色的鸟啄开石头
露出鲜嫩的部分,流出鲜血,在其后开花
烟蒂依旧冒着烟,在手背上
烫出枪和家乡的名字

2

只用德语来唱,只听玛琳黛德丽来唱
让充满愤怒和命令的语言变得柔软
像独裁者的天鹅绒,像死者依旧温热的手掌
像火车集装箱上一只折好的白色纸鹤
就把黄铜铸成的军牌寄给爱人,朋友和儿女
在其上刻字,在其上亲吻,长出血的痕迹
不要渴望着远眺中跃动的海光,只能向更远方前进
目光难及

3

多少人再次走出那家酒吧,停在路灯下
瞎眼的退役士兵坐在木桶上唱歌
总是应该在这样的时刻爱上遇见的陌生人
跟随他流亡,在夜里拔枪,只有声音
却只从内部呼应 破坏着熟悉的面孔和调子
哦,不要在战火的记忆力张嘴
失去双腿,失去右手和失去所有人
如果在此刻想起,却总是因为
窗子而节节败退
                                       2013  5.10

作者: 郑智得    时间: 2013-5-14 18:42
爱人在那,挥着手臂从玫瑰丛里走过
在十字倾倒的墓地里,绿色的鸟啄开石头
露出鲜嫩的部分,流出鲜血,在其后开花
烟蒂依旧冒着烟,在手背上
烫出枪和家乡的名字
{:soso_e163:}
作者: 汤胜林    时间: 2013-5-14 18:49
莉莉玛莲是谁?得有背景材料。
作者: 郑智得    时间: 2013-5-14 19:04
莉莉玛莲是2个女人的名字吧!
作者: 杨桃梅    时间: 2013-5-14 19:27
学习好诗              
作者: 重木    时间: 2013-5-14 19:32
汤胜林 发表于 2013-5-14 18:49
莉莉玛莲是谁?得有背景材料。

一句话说不清楚,得百度啊!!

作者: 重木    时间: 2013-5-14 19:34
挥鞭流浪 发表于 2013-5-14 19:04
莉莉玛莲是2个女人的名字吧!

【百度百科】玛琳·黛德丽(Marlene Dietrich,1901年12月27日-1992年5月6日),德裔美国演员兼歌手。她有动人的容貌、优雅的气质,是一位具有特殊魅力的明星,一生共拍片五十多部,扮演过风尘女子、舞女、吉普赛女郎、贵妇人、女皇等各种角色,虽然没有得到过奥斯卡奖,但其芳名在美国家喻户晓。她的《莉莉玛莲》成了二战中美、德双方士兵的最喜爱的歌曲,1999年,他被美国电影学会选为百年来最伟大的女演员第9名。
   她热爱祖国,反对战争,反对法西斯,在第二次世界大战初的年代里,黛德丽拒绝了纳粹分子让她返回德国的建议,并发表强烈谴责法西斯主义的讲话,1939年加入美国国籍。后来她减少拍片,到北非和意大利前线为士兵们演出。战后获美国政府颁发的“和平奖章”和德国政府颁发的荣誉军团军官勋章。
作者: 汤胜林    时间: 2013-5-14 19:42
重木 发表于 2013-5-14 19:32
一句话说不清楚,得百度啊!!

那倒是一个办法。但如果我五十度,就被烧死了,怎么办?
作者: 重木    时间: 2013-5-14 19:55
汤胜林 发表于 2013-5-14 19:42
那倒是一个办法。但如果我五十度,就被烧死了,怎么办?

我已经把介绍放在上一楼了!!

作者: 汤胜林    时间: 2013-5-14 19:59
重木 发表于 2013-5-14 19:55
我已经把介绍放在上一楼了!!

已经看了。不过,这诗不要简介,也是上等。
作者: 郑智得    时间: 2013-5-14 20:01
重木 发表于 2013-5-14 19:34
【百度百科】玛琳·黛德丽(Marlene Dietrich,1901年12月27日-1992年5月6日),德裔美国演员兼歌手。她 ...


作者: 独孤长沙    时间: 2013-5-14 20:48
好诗,欣赏
作者: 独孤长沙    时间: 2013-5-14 20:49
汤胜林 发表于 2013-5-14 19:59 已经看了。不过,这诗不要简介,也是上等。

确是上等,欣赏、学习!
作者: 玉珍    时间: 2013-5-14 20:51
语言里有些异域风情。
作者: 重木    时间: 2013-5-14 21:45
汤胜林 发表于 2013-5-14 19:59
已经看了。不过,这诗不要简介,也是上等。

哈哈,汤老师总是鼓励,感激之余也要更加努力了!!

作者: 重木    时间: 2013-5-14 21:46
玉珍 发表于 2013-5-14 20:51
语言里有些异域风情。

好多朋友都会这么说,估计是我读外国诗太多了。又没本事把中国传统的东西融进入,所以就显得异域了!

作者: 汤胜林    时间: 2013-5-14 21:51
重木 发表于 2013-5-14 21:45
哈哈,汤老师总是鼓励,感激之余也要更加努力了!!

希望今后写诗,把脉络再弄清晰一点,90后不要写很多粘稠的东东!
作者: 未离子    时间: 2013-5-14 23:00
好。!!
作者: 重木    时间: 2013-5-14 23:06
汤胜林 发表于 2013-5-14 21:51
希望今后写诗,把脉络再弄清晰一点,90后不要写很多粘稠的东东!

“粘稠的东东”?不大理解?望指教!
作者: 汤胜林    时间: 2013-5-14 23:08
重木 发表于 2013-5-14 23:06
“粘稠的东东”?不大理解?望指教!

脉络弄清晰一点,这该懂了吧?
作者: 重木    时间: 2013-5-14 23:18
重木 发表于 2013-5-14 23:06
“粘稠的东东”?不大理解?望指教!

如果我不在这个栏目发诗,估计汤老师就不会说道“90”后这件事情,当初担心的还是发生了!
作者: 仕零    时间: 2013-5-15 01:36
重木 发表于 2013-5-14 23:18
如果我不在这个栏目发诗,估计汤老师就不会说道“90”后这件事情,当初担心的还是发生了!

难以驾驭。
作者: 重木    时间: 2013-5-15 08:08
仕零 发表于 2013-5-15 01:36
难以驾驭。

什么意思?




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3