中国诗歌流派网
标题: 太多厌倦 [打印本页]
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-21 18:23
标题: 太多厌倦
本帖最后由 忍淹留 于 2012-3-21 20:28 编辑
太多厌倦
约翰·阿什伯雷
该是来点室内乐的时间了
艾伦斯基或者鲍罗丁,一些小调
再来点耐人寻味的,仿佛我们想象自己那样
让这些成为使我们警醒的声音,
就像人们常说的。当你让我以为
你是要阻止我的时候,我失控
却显得成熟稳重,所以我计算着自己走的每一步。
那时你正在滔滔不绝
谈着没人懂的东西
导致墙后的渐落的太阳
这伟大的存在能够包容
并使它们变回原来的样子。这一切难道不是传奇
或臆想吗?我们为什么
自己这样在意并觉得别人并不在意呢?
所有来自都市的混杂
在我们领略之前就已经改变。
你还在谁的交谈中存在着?
谁又荒废了一天?
MORE RELUCTANT
John Ashbery
It's time for a little chamber music
of Arensky or Borodin,something minor
and enduring,as we imagine ourselves
to be,let that be a wake-up call,
as the man said.When you turned I thought
you've got to stop me,I 'm out of control
but mature,so every step I take
counts.Meanwhile you were rambling on
about something,nobody knows what,
so that behind the wall of the setting sun
the great presences could collect and mutate
as in former times.Wasn't it all a legend
or fictive construction?Why did we
think it mattered for us and not for others?
The whole urban chaos spalls and before
we know it the subject has changed.
What other conversations are you in?
Whose day has spent?
——选自《纽约客》2012年2月27日刊
作者: 埙羽 时间: 2012-3-21 19:11
“谁又荒废了一天?”
我。
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-21 21:04
埙羽 发表于 2012-3-21 19:11 
“谁又荒废了一天?”
我看你工作量蛮大的。
作者: 埙羽 时间: 2012-3-21 21:08
忍淹留 发表于 2012-3-21 21:04 
我看你工作量蛮大的。
做生意。回帖。码字。爱好熬夜。呵呵 。
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-21 21:16
埙羽 发表于 2012-3-21 21:08 
做生意。回帖。码字。爱好熬夜。呵呵 。
所以不算荒废啊。埙羽兄“谦虚”起来真吓人。
作者: 张无为 时间: 2012-3-22 21:27
所有来自都市的混杂
在我们领略之前就已经改变。
你还在谁的交谈中存在着?
谁又荒废了一天?
——督促反思。
作者: 王法 时间: 2012-3-23 11:42
外国人可不随便荒废。
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-23 19:19
张无为 发表于 2012-3-22 21:27 
所有来自都市的混杂
在我们领略之前就已经改变。
你还在谁的交谈中存在着?
这几句有些意译成分,我自己还是满意一点的。
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-23 19:20
王法 发表于 2012-3-23 11:42 
外国人可不随便荒废。
他们更渴望自由的充实吧。
作者: 埙羽 时间: 2012-3-24 08:56
本帖最后由 埙羽 于 2012-3-24 08:56 编辑
《和一只蓝闪蝶无逻辑的对话》
(蓝闪蝶)
G:你图像中这只蝴蝶图案不错,今夜才看清楚是蝴蝶,它贴在屏幕上欲飞不飞。前几天,我也看见这个图案,起始我原以为是海。
M:这应该是巴西的蓝闪蝶。我最初留意也是因为一个朋友的一次感慨,没想到颜色还唬过了你。
G:蓝闪蝶?很漂亮。我却是奇怪,落霜季节,我这山里的所有蝴蝶,躲进茧屋里睡着了。偶尔有只蝶醒来,又咕噜二声闭上了眼睛。可是你的这只篮闪蝶仍然在飞,是不是你们那里是暖地?
M:想是他乡遇故知,于是心就暖了,一番扑腾就飞了出来。
G:要是我,我会捉住篮闪蝶,再用盐拌和一下风干,待明年春上取出,并摘下它的二只翅膀,插在腋下,装成飞行器。
M:标本就是这样做成的吗(这答话好像是回避主题)?查过资料,还有一种世界上最美丽的蝴蝶,叫光明女神蝶,与蓝闪蝶有些相似,中国只有三只,都是被收藏的标本。
G:呵,都是一些名贵的蝶,难以碰面,甚至它们的标本。我们这里山谷中的蝶也很多,它们穿着花衣裳,左一只岩上,右一只陌上,前一只后一只横一只斜一只,飞得野里野气的。谁也不知道杂乱的蝶群中,藏些什么品种?
M:你那儿是哪里?这样清幽。
G:是在晥南山区一个远的要命的地方。这个时候,我们这里很冷,蝴蝶是看不见的,它们躲到找不到的地方睡着了。主要原因是很浓的霜来的过早。篱边的黄菊花,在霜下成了白菊花,太阳一红,白菊花又是黄菊花。
后来M不说话了,躲在某个地方保持沉默。而G仍然独自嘀咕不休。M有时嘿嘿笑二声。这“嘿嘿”的笑音,是女人独有的笑声专利,男人享用不到,除非你成了女人。我说得不错吧?这可是深夜,野地的狐都因为磨墨长久而睡着了,你即然在熬夜,还躲在一个地方“嘿嘿”的笑。(11月13日)
(翻到我的文件夹,有这一则我俩的跟帖记录,拢在一起,有点意思,发给你,喜欢就留着,不喜欢就删。本来文首上有一蓝蝶图案,技术不行,没复制过来。)
埙羽 3月24日
作者: 杨立 时间: 2012-3-24 13:10
本帖最后由 杨立 于 2012-3-24 13:11 编辑
是啊,太多厌倦!对网络我也有点厌倦了。诗除外。
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-24 17:50
杨立 发表于 2012-3-24 13:10 
是啊,太多厌倦!对网络我也有点厌倦了。诗除外。
诗可不分“网”内“网”外哦,问好杨先生。
作者: 韩庆成 时间: 2012-3-26 02:25
淹留好!请把“诗歌周刊”四字翻译成英文,网站用。
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-26 19:24
韩庆成 发表于 2012-3-26 02:25 
淹留好!请把“诗歌周刊”四字翻译成英文,网站用。
问好韩先生,“诗歌周刊”英译为“Poem Weekly”,不好意思才看到,但愿没耽误正事。
作者: 忍淹留 时间: 2012-3-26 21:48
埙羽 发表于 2012-3-24 08:56 
《和一只蓝 ...
不知为何忽略了这一贴,这对话我也早就保留了一份。这次多出来的两段也一并存过去了。
作者: 张智 时间: 2012-3-26 21:54
韩庆成 发表于 2012-3-26 02:25 
淹留好!请把“诗歌周刊”四字翻译成英文,网站用。
POETRY WEEKLY
作者: 深海之蓝 时间: 2012-4-3 13:22
埙羽 发表于 2012-3-24 08:56 
《和一只蓝 ...
这段对话很有趣!值得收藏!
作者: 忍淹留 时间: 2012-4-4 09:49
深海之蓝 发表于 2012-4-3 13:22 
这段对话很有趣!值得收藏!
确是难忘的记忆,好久不见姐姐,问好。
作者: 深海之蓝 时间: 2012-4-4 09:57
忍淹留 发表于 2012-4-4 09:49 
确是难忘的记忆,好久不见姐姐,问好。
久违!问好!
作者: 忍淹留 时间: 2012-4-4 11:49
深海之蓝 发表于 2012-4-4 09:57 
久违!问好!

作者: 忍淹留 时间: 2012-5-20 13:31
zxeaa 发表于 2012-5-19 23:34 
继续关注一下这方面的信息
多谢关注。
作者: 天彩妹 时间: 2012-7-27 20:56
经验啊... 向楼主学习
作者: 忍淹留 时间: 2012-7-29 13:39
天彩妹 发表于 2012-7-27 20:56 
经验啊... 向楼主学习
多谢来读。
欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) |
Powered by Discuz! X3.3 |