中国诗歌流派网

标题: 在向日葵上醒来(求翻译送给我的美国诗人兄弟) [打印本页]

作者: 未离子    时间: 2013-6-22 01:16
标题: 在向日葵上醒来(求翻译送给我的美国诗人兄弟)
在向日葵上醒来

给我的美国诗人兄弟—黑龙

遗憾的是,我们相见恨晚,
不幸的是,我们都知道夜晚。

一切都像是电影,
如电影般精彩,
疯狂的生命中,那么多次,
为了快感,为了梦想,
竟然像蜜蜂一样,
冒着生命危险,
去射出自己的一根刺,
总觉得那一天醒来,
自己就躺在向日葵上,
婴儿般允着花的蜜汁。
有人说,我们滥用了生命,
而不经意间的命运,
和热爱生命的狂热,
让我们别无选择,
和邪恶的囚禁之魔鬼,斗争,
捍卫自由,捍卫人生。
上帝,
每当听到内心世界的呼唤,
就如再次从清晨醒来,
阳光刺着世界光明。

作者: 汤胜林    时间: 2013-6-22 01:27
用汉语拼音翻译行不,这个是我的强项!{:soso_e113:}
作者: 未离子    时间: 2013-6-22 11:55
汤胜林 发表于 2013-6-22 01:27
用汉语拼音翻译行不,这个是我的强项!

你可以试试。我的老大。
作者: 王磊    时间: 2013-6-22 12:11
我英语也很差,爱莫能助啊!
作者: 未离子    时间: 2013-6-22 23:32
王磊 发表于 2013-6-22 12:11
我英语也很差,爱莫能助啊!






欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3