中国诗歌流派网
标题:
诗歌译丛“沉默的经典”出版
[打印本页]
作者:
李明利
时间:
2013-7-14 11:21
标题:
诗歌译丛“沉默的经典”出版
诗歌译丛“沉默的经典”出版
2013年7月14日 来源:南方都市报
南都讯 记者赵大伟 近日,诗歌译丛“沉默的经典”由上海世纪文景出版,首批包括20世纪的著名诗人劳伦斯、佩索阿、帕斯捷尔纳克、勒韦尔迪和索雷斯库的诗作。丛书由国内知名的诗人与研究者高兴、树才、吴笛等译介。
索雷斯库是罗马尼亚著名的先锋派诗人,其诗简洁而充满象征意义。虽然索雷斯库的诗歌此前已零星见诸国内文学刊物,在中国诗歌圈内也颇受推崇,但一直没有全面收录其作品的诗集在国内面市。此次由世纪文景出版的《水的空白》填补了这一空白。这本诗集收录了索雷斯库各个时期的诗作一百多首,由著名翻译家、学者高兴从罗马尼亚文精心译出。
此外,勒韦尔迪是著名法国诗人,其诗灵动、优美,是超现实主义的先驱。诗行外壳的精致,以及诗意内涵的飘忽,构成勒韦尔迪整个诗歌的最显著特点。英国作家劳伦斯岁是妇孺皆知的名家,其诗作亦脍炙人口,堪称杰作。而作为白银时代的重要诗人,帕斯捷尔纳克继承了俄罗斯诗歌的伟大抒情传统,终成独树一格的抒情大师。韦白译《我的心略大于整个宇宙———佩索阿诗选》因其中个别诗作涉嫌抄袭,出版方已停止发货。
据介绍,“沉默的经典”诗歌译丛还将继续推出著名诗人菲利普·拉金、哈特·克莱恩、伊夫·博纳富瓦、露易丝·格丽克、勒内·夏尔等人的诗集。
欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/)
Powered by Discuz! X3.3