中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1927|回复: 23
打印 上一主题 下一主题

林下清风七律《网游》改编英译

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-8-22 10:23 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 蒲必达 于 2013-8-27 09:22 编辑

网恋
作者/林下清风
编译/海上浊浪

A few years of seaside surfing                 数载海边冲浪板
Much affection and good feeling                十分恋情与好感

Gulls chasing fish like bees follow flowers    海鸥追鱼蜂逐蕾
Boat and stone hugging each other as lovers    船石相拥情人偎

Clouds cast shadow and moonlight shines        云彩投影月光亮
Ringing bells are waves that read poetry lines 波涛如钟情诗行

Lucky to meet a true love who does understand  幸遇真爱解心怀
Worries disappeared as the sea does the sand   忧愁散尽沙入海

网游
文/林下清风

几载网游深海过,
千层情意浪花开。
鸥鱼嬉戏手同足,
船石厮磨璞与瑰。
云影娇容屏月照,
涛声朗诵响钟来。
知音幸遇当珍重,
愁闷全抛只快哉。


回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2013-8-22 10:33 | 只看该作者
晕,我又成了林上清风了。整天给俺起外号,

这首就是胡乱写着玩的,真不值得费先生的功夫。{:soso_e160:} {:soso_e163:}
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2013-8-22 10:35 | 只看该作者
船石相依情人偎

莫如船石相依多宝贵
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2013-8-22 10:36 | 只看该作者
海鸥追鱼少伤害。
回复

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2013-8-22 10:51 | 只看该作者
林下清风 发表于 2013-8-22 10:33
晕,我又成了林上清风了。整天给俺起外号,

这首就是胡乱写着玩的,真不值得费先生的功夫。{:soso_e160: ...

忘了新笔名了,补上了。你那些
古韵就这篇我连蒙带猜能看得懂。
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2013-8-22 10:54 | 只看该作者
林下清风 发表于 2013-8-22 10:35
船石相依情人偎

莫如船石相依多宝贵

我那个伪七律好歹也是个比喻,你帮我往上提拔提拔,
别往下拉呀。我不变个样子哪能翻得出来吗。
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2013-8-22 12:13 | 只看该作者
更晕了,明明是兄弟姐妹的纯洁情感,这又改成网恋了。
回复

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2013-8-22 12:31 | 只看该作者
林下清风 发表于 2013-8-22 12:13
更晕了,明明是兄弟姐妹的纯洁情感,这又改成网恋了。

纯属改编。不过也是个自然的过程。我觉得鸥和鱼玩不到一起,
所以就用了海鸥追鱼,由此又想到蜜蜂与花朵,再加上你自己的
船石厮磨,这感情自然就发展了。不过我们希望年轻人能在网上
找到真爱,也是好事。我写的那首《怎样找到好老公》表达的也是
这个意思。

回复

使用道具 举报

9#
发表于 2013-8-22 16:58 | 只看该作者
Excellent ! 学习了!
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2013-8-27 22:40 | 只看该作者
蒲必达 发表于 2013-8-22 10:51
忘了新笔名了,补上了。你那些
古韵就这篇我连蒙带猜能看得懂。

编译/海上浊浪

哦,我刚看到, 您又成了海上浊浪啦。。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-2-1 00:42

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表