中国诗歌流派网

标题: 古汉诗词中译英 :观沧海 曹操 翻译:郁序新 [打印本页]

作者: 郁序新    时间: 2013-9-5 12:44
标题: 古汉诗词中译英 :观沧海 曹操 翻译:郁序新
本帖最后由 郁序新 于 2013-9-5 12:48 编辑

(, 下载次数: 0)



观沧海
曹 操

东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。



Overlook the Vast Sea

   
Translated by Tulip


Climbing up to the high peak
I overlook the vast sea

Where waves surge very high
Lots of isles stand upright.

Hills are covered with green trees
And with flourishing wild weeds

The autumn wind is soughing
The mighty waves are howling

The sun or the moon up and down
Goes at sea in the its own hours

The Galaxy in the sky with gleams
Seems to rise always from the sea

How lucky it seems to me today
All cheer in my verse will be praised

2013年9月4日
译于苏州



回译

远眺大海浩瀚


登上高峰俯瞰
汪洋大海浩瀚

滚滚海浪汹涌
群岛挺立海中

山丘覆盖绿林
野草萋萋横生

飒飒秋风在哼
嗷嗷巨浪在鸣

海上日月升落
运行自身时辰

银河闪烁天上
似乎总生海上

今天多么幸运
一曲诗歌祝颂

作者: 张智文    时间: 2013-9-5 12:50
首席欣赏 {:soso_e142:}
作者: 书剑飘零    时间: 2013-9-5 13:57
气势雄浑。{:soso_e163:}
作者: 依稀十月    时间: 2013-9-5 15:16
{:soso_e190:}{:soso_e163:}送花欣赏!
作者: 卢俊    时间: 2013-9-5 16:01
欣赏学习




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3