"Vendrás conmigo" dije -sin que nadie supiera
dónde y cómo latía mi estado doloroso,
y para mí no había clavel ni barcarola,
nada sino una herida por el amor abierta.
Repetí: ven conmigo, como si me muriera,
y nadie vio en mi boca la luna que sangraba,
nadie vio aquella sangre que subía al silencio.
Oh amor ahora olvidemos la estrella con espinas!
Por eso cuando oí que tu voz repetía
"Vendrás conmigo" -fue como si desataras
dolor, amor, la furia del vino encarcelado
que desde su bodega sumergida subiera
y otra vez en mi boca sentí un sabor de llama,
de sangre y de claveles, de piedra y quemadura. 作者: 张智文 时间: 2013-9-22 14:00
学习 O(∩_∩)O谢谢 {:soso_e183:}作者: 招小波 时间: 2013-9-22 14:05
欣赏,学习!{:soso_e179:}作者: 书剑飘零 时间: 2013-9-22 14:48
诗人为爱,在所不惜。问候郁先生{:soso_e100:}作者: 胡有琪 时间: 2013-9-22 15:21
郁哥,我跟你来,学习聂鲁达精典情诗。作者: 郁序新 时间: 2013-9-22 15:38