鲁橹 发表于 2013-9-28 11:26 英译汉,它的难度在于:既要遵循原著的意蕴,又要符合中国汉诗的阅读习惯,而汉诗又有古韵和新韵之说,所以 ...
鲁橹 发表于 2013-9-28 11:26 问候您,午安。
张智文 发表于 2013-9-28 11:53 有了新的意境
冬日的彩虹雨 发表于 2013-9-28 12:01 赏读。
蒲必达 发表于 2013-9-28 12:32 译得不错。这首英文诗比较简单,我也试一试。 七绝·皮帕之歌
荒原猛士 发表于 2013-9-28 12:29 欣赏