标题: 汉诗英译: 一不小心,我被活着 原创:胡有琪 翻译:郁序新 [打印本页] 作者: 郁序新 时间: 2013-10-4 17:18 标题: 汉诗英译: 一不小心,我被活着 原创:胡有琪 翻译:郁序新 Accidentally I Was Alive
Translated by Tulip
As I was sent to the hospital
I knew I had been a hopeless cancer patient.
But a doctor said
“Your illness for us
Is only one case of pediatrics
Your heart is rotten but can be changed into a new one.
Your liver is broken but can be transplanted by another
All your organs decayed
We can still alter all of your body parts as you want.”
I'm alive. Really it is a miracle.
Just the body's organs were singing other people's songs.
My conscience was lost.
I thought about lying on a bed with a woman
My liver was gone
Change of the liver was really dirty in sealed blackness
I had no appetite
The new stomach was a bottomless pit of greed
I had no hand
The hands operated by surgery became the thief’s hands
I had no leg
The installed-legs always slipped to the evil ways
Accidentally I was alive
I became a strong boned and healthy man with other’s viscera
Wherever I went
I was pointed and criticized by other souls
Jeers came from other people
Weeps were of other persons
Am I a man?
I want cut off my head to wash my own brain if I want
I want to take out my bird to pass water if I want
I want to use my own blood to draw my own life
I walked out of the hospital. I want to use my own footsteps
To bury this hospital
Then I will tell relatives I am a terminal cancer patient
The toxicity have infiltrated into each cell
I need you to write an elegiac couplet
For my funeral
I'm not a corpse, nor a hopping dead flesh
I have soul and reincarnation will be also my own soul