+ }) s, r$ C1 C M! p6 Y 7 U0 ], ~5 X; v9 A: i! x南北的现代禅诗 3 j% k. @7 H" R8 g& nMODERN ZEN POEMS BY NANBEI * W( r$ D8 y- S/ \ ! V& G: \, P3 @6 ?& O(李艳敏 译)/ F& _( {+ _( P$ t/ y& R& n6 n# q1 p
' e6 C* q! l( f' C! v, d& n( L. S ( K! H& |4 b1 a' c @. q * s x0 N# y, _7 t0 ^$ R# [南北的诗(12首)3 l+ N7 h5 }% J3 v
% y2 U# m1 F7 m% N9 ?, Z5 G《写作》8 h7 g6 k. R, Q
" T9 Z! y6 D$ d: ]
笔,不再是笔 & j6 F. Q$ F3 Q( _! H
纸,也不再是纸, k& T5 J7 i$ p
有人在灯下来去2 B: m2 [9 j2 e/ I
( d# {8 W& v' Z6 C四万八千朵莲花中. r2 ~8 V5 C/ I' D7 g
只这朵 6 u8 H: T: Y" p9 E. I# J开在心里 6 O" T# _( K% _$ t; c: G& Q7 ?4 _% Z% o ; T5 f n' T+ C' eWriting ( b- K4 s1 d0 A1 ?; \by nanbei . H: p H. @/ t6 p6 ]3 z: J0 c
The pen,is not a pen any more 9 g0 R8 w; S9 S. @2 [4 Z" hThe paper is not a piece of paper,either. $ W" D1 N/ ? v3 USomeone has been here and gone in the light." M( m- J6 R/ I& ~ g& {; E
; @1 {0 X- m M
Forty-eight thousand lotus, , g6 ~% I- k6 @, X' Vonly this one5 P) T; ?& n+ _5 h* m
Bloooms in my heart.9 v/ F) C" c4 ]" @& p/ c, \$ H
. D ^; ]0 b* L% ^& W( ^( A
( d4 E# n# U" M `" c R《无忧树》 3 ^% W2 A& c' e' T # i O6 S% ]' G$ F+ ^5 }# l当忧愁围拢成湖泊 ! A4 q; k: F9 p4 s/ K; g6 T7 X树在坚持说——, V4 |( a0 u( ~+ \. f. R" ^7 f" k
我不知道。0 z# V& P$ z3 |, `1 G
" k3 {* ?$ f) `4 L2 b2 P佛在树下诞生1 v' q3 Y9 c# ^' ?$ ?% {: z) X/ Y
而那七朵地涌的金莲0 p) e* i, t' e1 n
是树的骄傲。 4 j8 w* P3 i/ S$ D- _4 e- o6 _/ {
A no-sadness Tree 4 y+ w2 [% ]: i$ _0 l# a. m- ], s1 E$ }3 S1 n: x, @* A$ M
by nanbei$ ]# \- C+ d: f. ~/ R3 x
When the sadness gathered , being a lake. 9 [- E5 f3 M% }- y4 @: @! A4 ?
The tree still insisted to say, 1 z/ K7 o- ^5 f/ y. {“I know nothing.”. G' j0 D/ S- U) V8 k9 J
% F# U2 `9 }( N* d' S
Buddha was born under the tree, w4 D2 V# l6 V. g
While the seven golden lotuses springed from the earth $ i! @( A6 ^8 S$ dare the pride of the tree. + i. a ?- g5 c. T5 _2 J1 |7 u" {5 z/ [# Z) {+ ~: G l* l. A/ X
/ R- a9 N. x0 h+ w- ~& u《读信》0 ~1 O7 `- R3 r9 |& h
. k2 i8 g ^# ] N- q& L
信纸看着我 7 ~5 S8 [2 G# c3 k' X. A表情复杂—— : g' @( k7 b- T* h! y一张脸在千里之外。 % C) L/ j1 O9 q , g# O9 _7 a6 d( w' e笔不相信字是真的1 i$ X' ^: V9 `* ^
眼睛可有可无& s5 Q5 M" u* Z1 g9 U$ D: N
天空,真的空了。 % j3 ]. {7 y8 k( ~) B3 `+ m, n$ Z 9 _9 p( G9 E n% n; a) G: ]Reading a Letter0 `, |. s, j* C3 P3 \
5 F% E, s/ p1 @6 Q/ S
the letter paper look at me7 y) F1 E7 c, q' d/ D, X
whose experession is so complex" ?' |- I! m7 g" N& G8 F
that face ,Thousands miles away from me " \% P( ~, r7 Y- i E* T" S7 |, ~the pen can’t believe the handwriting is true ( R9 _! J- h' F3 k9 x. m+ f4 I5 Rmaybe my eyes are not important 2 j3 |7 k2 s- I6 y+ ?The sky,is really empty. # h& D! K: ]% b1 ~# w. Z# Y5 X7 b: o- F5 o# S) H* n. w
2 d% \0 }# s" r$ [& l& P9 B0 S《心香》6 o" s/ R' n) B/ g9 V8 }! q
# }) |& Q; ~' ?, A% ^
这是一条8 D6 e8 i- K1 E! f7 T3 M l
袅袅上升的 / Y& t; O5 L1 s$ o8 n' ]心灵之路。4 Q; z7 z" y( d: b. `
1 Z8 a" t* Y E* F/ N, ?% Y
在烛前趺坐 0 s8 O* `9 P0 }+ F6 t# M& T' n宁静是一柄绿色的 - c1 O; Z: p1 R- s! B/ H大伞。 ) {. g6 d# D- s0 A8 Q% b1 b+ ^0 J2 N Z; T( ]0 O
the fragrance from my soul , h6 `: x; |9 S4 e, L8 F 8 n; Z# M* J8 E$ {2 |/ sthis is a rising road , " [9 {, c$ x5 P$ _6 q% _* N% F- O4 QIt leads to my heart8 D* n+ x F, k5 E" v4 ^
8 X$ @0 p! s9 M
I am sitting in zen before a candle* X$ A6 m1 Z; ?6 |* n/ V9 O# x
and silence is like# G4 l( f5 \& j0 _
a big green unmbrella.$ Z1 _/ F* M/ a7 F3 ?
% m: M- k( f. V" O, }5 B# ]6 w1 ^ 0 N G2 a7 U( r$ G ?《世界地图》 ]5 \0 j% m. U' w+ m" Y! }. B t+ @- c2 ?2 T* b
整个的世界* K z9 T: l7 _0 ~" p- B( S
便在这' p/ W0 e: c5 B3 W* e3 Q' A
一瞥之中。8 M1 V3 G, D2 d- b6 |! A
1 `3 g# W( c% [9 Y
犹如蓝色的池塘中3 h( W n4 g- H& C" U' I* u% G
不安开放着的# g2 G/ U$ r. z3 Y
几朵睡莲。, R3 U0 @( H6 M! ^/ m; V$ ^
6 @ q9 D& _5 @ l
A world map 6 d5 u7 ]1 u/ R. d' g3 a1 j" t* J8 U0 `( _4 a
The whole world is in my heart,1 M( P4 K, ]9 _2 O. R
At the moment of0 Y3 ~' }6 L, }" k* @7 D; R& c
A glance of mine. ! w3 @0 B( y4 y, O3 G# t& ~$ l U U! T6 J. p' C1 y
it is so like $ \& c- Y, q1 g7 `$ M y) Na few uneasy sleeping lotuses,- h; d+ j% R3 p' m+ X
blooming in a blue pond.$ P/ t# \& m: V; q
* b$ r& W( r2 P9 ]7 Y" L8 A . ]; l/ v% A1 M《鸡足山短句》 / _1 n# L% A/ C7 a; xShort poems in Jizhu Mountain0 `7 ]& l6 A/ a9 U" r1 J. L
2 |" m X u2 Z
1 ( l- R2 E5 u2 s台阶上布满落叶% F$ i, U' i+ K, `% w2 X6 u
仿佛旅人的歌声' d) z% L1 M$ B7 m5 v8 m+ X7 W
遗在风中 4 m& R2 F* g! k" _
One) s7 [5 g- `" t" E! b
Leaves cover all the steps, 8 M- k) K; q$ H- alike the songs of the travelers, % C8 ^. p) q4 C" r8 D8 F
lost in the wind./ {% y/ I- @3 V& X
0 n; F4 x2 b3 E# I4 B' v3 c2 i2 1 j, Z& Y4 p& `& r2 X阳光穿过竹林 . l/ i& }1 C- z6 |- v. R- a! T# I O照亮一片蛛网* z( B. {! n7 H6 N, l( [; P
以及,我手上的经卷.9 {% F. ]5 _% s$ J
Two( ~# ~0 o) e2 c$ H9 H7 p# O
The sunlight go through the bamboo forest, 4 ^* a! g0 z! a7 V' M1 F$ {A piece of cobweb and the Buddhist text in my hand + F8 l. y4 S1 A+ o# d8 bwere lit up. ) T" |+ t0 S a' E3 G) f+ r) x$ e) g8 x: ?# E# [& D& b( M
3% g" ^) b+ i2 `/ u* [
佛殿前,香烟缭绕5 z5 T3 O m, [9 P& g, {" N
如同众香客 $ d' H& T# `2 Y. P模糊不清的愿心 ( s9 {; P a" J% _( [/ ^9 w2 |! ?: m6 ]3 b" T
Three) P# @- ^) W4 V, C0 e9 G
The smoke is rising before the Buddha-hall, |; R4 |# r5 T$ Z$ `9 [ g
As the unclearly wishing # Q9 b' b& [0 p
of the pilgrims. 6 A" H, _; ]) z41 u5 b4 M0 U( `/ o4 K" B
一盆清静的水仙 7 B- }. L" \( f: w( ?9 g在钟楼下面 + r, p' i3 b6 Z. G6 A4 s( T1 d
独自清香 % U9 R3 n8 \- `& L
: e9 _( S/ K. M% |7 T# eFour+ }. z8 X' e6 J! _$ ?
Under the bell tower,+ ^7 Q% i* N- S' [$ Y$ B! L' B& ]
A basin of quiet narcissus. o8 m/ v( _7 H0 v5 a6 s* h$ R
are exuding fragrance.% Q4 Z# W) D" H
5- a$ I7 q( B- Y" I" \# S
黄昏的虚云寺 * Z; Y3 w$ d$ ]+ z6 E/ A
没有香客僧影 * }, H0 o4 A3 b
惟有一束鸟语空悬6 Z/ F* |# r/ Q
2011-2-9,鸡足山 ' {$ U% s& _ z4 }7 G ! ]; u) ^* w# D# sFive ( R3 s# h0 J0 A AAt dusk, there are no pilgrims and monks , N1 f7 S% u3 H! F" oin Xuyun Temple, 7 Q% }- M0 r) U5 }" V) @Only the birds’ chirps leave in the sky. " u, N2 H" o& h2011-2-9 Jizhu Mountain1 y' s4 z, Y# z! O1 C3 P8 K
' E& u- _/ q- m, c
1 A) F8 ?+ h' U& s& O J
《雪莲果》 7 T# T j! ?& {& ]: J* q" v: ~) c- M+ [$ O) m" {& n
人说,你来自南美& n5 F* d' _& I6 d" z- @
是印第安人的神果5 G5 [6 {. G+ y' F7 p+ s
而我在云南与你相遇4 |! R' j+ g2 w" U
是在下鸡邑我住的院落里5 p; ]& ~# M8 R4 ?
. T/ Z4 p4 V" R9 W# H+ _
事情的简单之处; J% D/ E- I1 t- T0 X; |3 Y5 A
是你的枝叶与花朵 " P& Y Y6 G8 E3 V/ A) Z& m往往被初见者呼为向日葵 ) ^! v# V# E( l- z( [0 F但你的果实却在地下 % S! }- `- P# s7 ]! g0 H, w: V* G: L: v! P2 t" g1 u* A7 g$ Z
果实,果实- N4 Z- ~1 r5 b2 k6 H+ x
每当我看到你的枝叶 ' j9 L0 |4 |+ C/ p( j0 U就想到那些土层中默默的生长$ L0 u S6 s5 G6 P6 @6 t3 H
如同禅者的愿心4 ], h7 p: C) N
9 k2 x- X/ C5 Q* `4 S4 w) m, S
2 {4 w7 A/ `- QYakon9 H: f# m$ u' t/ `5 k; n
8 E$ N8 E" }3 P* T
Someone said,you are from South America, 2 [, k# U. G+ X+ g7 LYou are something magical of Indian. 5 [) O9 ?7 E% U( u$ X3 kI meet you in Yunnan2 ]- J" ?, C% Y2 a1 R
in my yard of xiajiyi.3 s# N' ~) S8 d4 `9 o0 k4 V
. j4 o& M. l* J9 S( ~% @Maybe the simplest are in5 w$ y4 U% L( f
your branches,leaves and flowers.' J7 @" h% p+ \) ?1 U
Usually,they are named sunflowers at the first & l2 z: F' E# V! g" Q7 S
glance of people. 9 N# ^2 }! X$ U; ?) Z3 v" H: P( H+ e9 V' G/ U. K8 d) E! ]
But your fruits are underground." k- J$ p! }. w! c g5 R+ r
Yakon,yakon, # j$ Q4 H( c8 g9 ^" SWhen I see your branches and leaves, & C3 z1 U# W4 `6 Q8 cI will think of your silent growing in the soil, ' X% R# a) q: _% x" Z. Z1 las the beautiful wishes of those meditators. & @8 Z7 Z0 F: w& t( \2 E% i! J' G; y% b
( P; C o' I. K- C3 r
《花生》 2 g6 ^8 e9 |& m7 ] ; I5 E* u& Q) H+ P) K我的意见是 4 O7 h1 j. ?; n% ^" y! u6 @
花生米一定要生吃 5 |1 J# I: `' u' V/ W2 z我就是这样做的 7 T* W! F9 `1 w1 l8 ?8 w : X) `! `1 O6 t9 J% `
我在一座精舍的庭院里 8 k$ Z( i. M: p6 w0 L: [5 n0 w种植过花生。它们匍匐在地 7 w& F7 c7 ]0 N! {9 P
开花。然后在地下结果 9 v( o+ X* q# p) M : {5 E# I% b$ z$ Z5 t/ ?/ v: s
我也曾经在一口破茶杯里 7 j+ D( g* D9 |/ U" V' n种植花生。那不是为了果实 ; i8 J) C* S% Q; _2 p/ W- K而是绿色 ' j% K3 s2 k- p, m ' M' t# m. [7 s' ~2 k, mPeanuts% P4 O2 p' z+ W9 e" r
: \" G- @3 n$ k. k0 h' V. i) ZI mean4 f2 U! l/ B. H+ F% M9 ^+ `
Peanuts must be eaten without any processing." S0 l* V- s) R* Z3 B' G
I do eat them by this way.) m" W2 p9 M4 U: |
I grew them. in a yard of my delicate abode.6 g& W( I ^' m9 x8 o
They crawled along the earth,+ c0 x0 b# q- ]$ ]% d
bloomed, then bore nuts underground.0 ^- J O$ B5 u" j
Once I grew peanuts in an old teacup,; x7 o4 [$ b0 \5 j4 E: w
not for the peanuts, 5 B3 b" A; S& V7 {% kbut for the green. 1 P: e9 H! J( K# C K5 z( A . w7 U6 S' j- f$ {3 o6 v# J $ n R" S" T' [《窗外苍山》 3 Q' m+ x2 k/ s3 m" J: A' l |0 Q4 c) |( }
透过窗棂,我看到( _: r, a6 W a5 \% t7 p4 p
苍山被上午的阳光照亮 * f, _1 v e# I) }依然有雪1 y& [' c a3 E0 q/ N
依然有白云如同飘带 ; A; ~0 {: w: f. T; V! D; q4 f将这个春天的肩膀缠绕 $ `3 _, J9 H8 q: V: B0 M# B3 u; I 8 y" {* k1 W. q3 D1 Y* b/ v: F我静静望着 + e ? ?3 m! R8 m2 X# a我想,这是一个平常的春天 " ?4 F# r* o3 u$ {/ v5 w( i1 A5 a4 o樱花开了 - M ~; Z5 p3 [+ W/ i杜鹃花也开了; a4 j# ], X1 m$ F i: X- h: k
而那些传说中的故事 , }( k7 B: x$ g却没有发生2 h0 t! x1 t$ m T0 q' M
( _* c' g, s4 ^: ^5 l6 A/ w4 n
Mountains Outside of the Windows , u, |4 d g2 _4 y& s; R- v/ r7 T) d$ O; K& h. Y: N
Through the window lattice, I saw 4 `# \- i; f$ T/ R1 J" fCang Mount is lighted by the moring sun. 4 ^6 e. I* _/ zStill, there is snow, 2 F- T. B% ^, O1 Q+ s
Still, there are white clouds as ribbons 4 Z* E/ M- n2 x) C7 C: P2 Pwinding the arms of spring .4 f; Q: a# f' }
Quietly, seeing all of them,2 Z2 `+ z. Y% B
I think, this is an usual spring. 4 H! D, Z/ k# L# J: W
Cherries are blossoming,1 P% L! D# L' E4 q
and azalea are blossoming, too." S( q" k9 ]5 x2 x" ?# E% \5 Q, t
However, those legend stories 2 c2 Q1 m8 n6 M- L2 q/ Pnever happened yet.- \. e) U& A! X: A
* }* m3 s# x: \) l* x1 y
+ `; G9 x* T& N8 M, |7 l0 B' {8 p4 p
《送Dawn入鸡足山》1 c" X# o5 ~# l% _
7 j& E+ E$ O' \( _! u+ L" x
车子开到寺院门口,天+ ?% ~: k! j/ T& w9 c3 C8 z* o( z5 P
已经黑了下来。雨9 s0 `( b3 D& U2 U. r+ Q. ^
也在夜色弥漫中悄悄下起# M& g! W3 G7 p+ Y
. V+ Z* b/ V! r
谁也没有出声 ) E# @3 E9 D' Q( A! f+ Q寺院安静得连路灯都屏住了呼吸; B4 [6 Y( J; ?8 i5 I
我们沿着青石台阶 8 K7 S' o* _) L, K: B1 B去探视比丘尼的世界4 ~7 C# u3 Q% ^* \6 I
' k2 I9 R6 t# f* n! H: O5 c你总是让人吃惊8 D1 {- l2 @2 l5 ^+ u2 Y K
在老天的目瞪口呆中5 W8 G7 t1 n& ^2 j
开始了一场生命新的演算& ~) V& b$ ^! L* T: c( c# r% J
我惟有不间断的重复! L8 o- U, Z4 e) l) k
那句被唱得滚热发亮的真言——% Z) m* l# Q2 S! i( a
嗡嘛呢,呗咪吽 - _4 z( O8 M6 g2 D! P) E+ D% w2 O$ @+ N* w/ \2 |1 Y
哦,佛陀 , ?; l6 r4 A: Q' C( {: }也许踏上一条新的路途容易 ) m/ M2 P8 r, ?而要截断身后那条经年反复的河流 # T% }/ Q% G6 B; h, h) q" s' k' R难,难难 3 y) a, I+ q. E% r* o# e9 p% U0 g5 z
Send Dawn toJizu Mount + l7 I& j- }, X% O ^/ h7 [* y- x& V( Y1 k! Z" T& Q9 \
When the car came before the door of the temple, ! H3 U+ r# W2 G( J7 RIt has already been darkness.Rain quietly / U1 t& o9 S& L( Y/ Kbegan in night darkness.- L+ `. ~ j9 d8 O6 m# z5 m
; P9 C) @9 a6 I4 iNeither of us said a word. 8 Y$ ?+ B: @+ q; A6 l [The temple was so quiet that the lamp can’t breath any more.3 _8 n. Z; L9 O6 b5 ^
Along the green stone steps 2 x( m" L5 k% v- @5 N0 ~# E( yWe looked for the world of nuns. * {- m& _3 J. T: _. ~/ m, [9 |5 Y" q: C) @
Always,you supprised others.- U$ k9 j! U- t6 t9 H! L
When God stunned,2 ?1 V- U1 G& V
You began to a new caculatation of life.2 ^7 g5 _9 L: O# n6 P& z0 Y/ U
I only endless repeated 5 ~; p4 [: F6 ~& n* j, q3 zthe mantras which was sung so hot,4 D& U, [2 Z) g; v. L, l
"won,ma,ni,bei,mei,hong"2 H5 z( {2 C+ u! |% c
! t1 C3 o9 u: {7 l+ j* y+ Z
Maybe it is easy to step a new road, ) a' Q$ p% u! z8 R; W9 j9 P2 f3 Xwhile to cut the flowing river all years behind us is 0 x) ?. D; B0 l7 m/ ^so difficult,difficult and difficult. $ C3 F7 e# e! \/ K- c4 ` $ M7 c- l. r4 v# f9 O% n" O9 {6 y/ i" y3 |2 C
《芹菜》" G( k2 `. j6 j+ V
5 w/ z' ]" t8 H& b5 z
芹菜的清香和声名 $ X+ u0 V6 v5 s! ?( _8 H n4 I4 y4 H
自唐代开始 8 {( w; L- s( G, Z& r* Y一碗芹菜面流传至今 5 }1 [/ {& d1 `; \( G 0 k$ \$ E& k$ f) L# M q现在,我赞美芹菜 - C. Z4 ]' {3 _9 K: P p; d! J
是因为那样一份现实中的不俗 3 }7 }, |0 x# K, x% R" k常在唇齿间 . N0 L1 H* k# f& `! ^2 J8 y: R2 }7 |- I! P# L8 ?
Celery 5 ?$ S. L& s( {0 {8 F/ L: c Y* o2 e, m2 ~
Its fragrance and name came from Tang Dynasty.0 B y: {: A( t, \1 f: `( L; ?6 ?
A bowl of celery noodles came down till now. 0 K; O( `' y7 E/ _Now, I praise it 1 `, d- @6 r- |4 KCause the uncommon traits of it in true life 4 W( l% a% `. o' f4 _& ^still leave fragrance between my lips.* S" F; ^8 M# M
. i3 Y: ]% M; G
, ]; |5 p! D5 s$ h* \4 ]
《apple的信念》 , [% [% l1 L9 E) [- g # ] S, G& Z- f( j$ f我给她一粒花生米( U0 z; a( Q& M* z# _5 _
她就衔着。然后跑到: q( E) H* K D$ [: T+ c4 X6 R) X2 F
离我五米的紫竹丛边5 ` e& z+ Q! E+ A0 D
轻轻放下。 1 f$ l7 G+ n2 b* _) [7 v( x' D: M5 G9 _4 K |' }2 ]
再然后,她跑向一块* G0 {; _ d" N9 H: I
在山神庙前衔来的* c; A @8 K% w9 X2 E
猪的面颊骨前,情深意切 + {9 b, w9 {9 Y/ g$ {! S. F- x不再离开。6 n( O& u1 l) f% k, ?6 S
" A! P- O; W/ _- V" m% yI gave a peanut to her ' J# O) E8 T1 r4 q! y( V2 qShe caught it,then run to. G9 y+ j0 Q% K/ D
The purple bamboo forest five meters from me,6 ?7 V* b2 ]1 ^- n) _
Put it gently. ) w( a& }' @! m# \0 \5 o I& t9 c# N) W1 U2 b4 H
And then she run to a pig-cheek bone " r' \* E& A- p4 _0 Z3 s
With deep love 3 t" z, V4 o' g* k& pShe won’t leave it any more/ b" k; p6 G d
1 j. E# Z k" I7 G) @1 f) hThis is apple_a puppy’s belief% t) u, a7 L" X2 B/ B1 I* [2 {
Although I told her, h+ D" j& w% r/ S
Peanuts are nutrient-rich $ b. J* T9 |7 d( T5 ZShe still persist in loving those bones.' C: z% L; L! h% ? 作者: 奥冬 时间: 2014-3-4 11:07
很好的事情