中国诗歌流派网

标题: 万宽大士日文俳句诗集《神龙句集》汉俳译本第八组(71~80)译者:唐九藏 [打印本页]

作者: 唐九藏    时间: 2014-4-25 20:03
标题: 万宽大士日文俳句诗集《神龙句集》汉俳译本第八组(71~80)译者:唐九藏
本帖最后由 唐九藏 于 2014-4-28 04:14 编辑

万宽大士日文俳句诗集《神龙句集》汉俳译本第八组(71~80)
——编译万宽大士日文俳句诗集《神龙句集》(71~80)

  译者:唐九藏

    (71)

冷奴を月世界こ食べるか

炎夏在月球
吃上一碟凉豆腐
吴刚也嫉妒

  (72)

銀に輝く峰々は万馬の如し

飞雪落群山
座座山峰银辉闪
犹似万马欢

 (73) 

聳える玉峰は中指の如し

玉峰傲群山
仿佛一指问苍天
大美何须言

 (74)

赤蜻蛉や青蜻蛉の上に

蜻蜓舞晚霞
青蜻翩翩如纷花
红蜻更胜它

 (75)

光を収束するや秋扇開

秋来暑气减
蒲扇收起秋扇展
画扇舞翩跹

 (76)

月の魂が水に浮かぶ

水月镜中花
月魂如魅惑渔家
波粼扁舟下

  (77)

鳳凰の周りに百千鳥の集まり

凤凰落山岗
百鸟飞来问吉祥
齐拜鸟中王

 (78)

米つぶは蟻の道へ移動中

米粒蠢蠢动
俯见众蚁搬运工
协力往家弄

 (79)

黑蟻の列車に上る快哉

黑蚁常群迁
犹如列车首尾连
快哉越荒原

 (80)

てのひらに錦を載せるプリズムかな

命运多变幻
犹似棱镜七彩炫
翻手覆手间

(配图版请点击这里)



译者简介
唐九藏:男,60年代人,”汉语英雄双行体”诗歌流派发起人,“新月派”诗风传习人,新诗格律化运动倡导者。曾做过教师、翻译、记者、编辑、营销经理,现在从事自由职业。其诗歌作品以新浪博客为主要发布窗口,博客名称是“唐九藏-汉语英雄双行体”,网址:http://blog.sina.com.cn/tangjiuzang  请点击这里直跳转到该网址








[groupid=520]汉语英雄双行体[/groupid]
作者: 万宽    时间: 2014-4-25 20:05
本帖最后由 万宽 于 2014-4-25 20:08 编辑

唐兄,我把你的翻译,发邮件给名古屋王岩先生看了看,他说你翻译得很好。
这是我的邮箱:nighteyes22@163.com  你发一封,邮件,到我的邮箱。我把我的联系方式给你。。。
作者: 唐九藏    时间: 2014-4-25 20:09
万宽 发表于 2014-4-25 20:05
唐兄,我把你的翻译,发邮件给名古屋王岩先生看了看,他说你翻译得很好。
这是我的邮箱:  你发一封,邮件 ...

好的,谢谢你。




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3