张无为 发表于 2014-5-24 23:25
哲思楚楚,这也是一种感受——
忘却在云端
张无为 发表于 2014-5-24 23:25
哲思楚楚,这也是一种感受——
忘却在云端
忍淹留 发表于 2014-5-24 23:42
是另一种理解思路,“哲”思“楚楚”的结果?
镜子 发表于 2014-8-5 23:22
W.S.默温,美国深度意象主义代表诗人之一。他很爱唐诗,他的有些诗甚至是唐诗的翻写。深度意象思维技术,对 ...
镜子 发表于 2014-8-6 10:51
外国诗人的诗作品读的少。W.S.默温的诗对比你前段时间的译的诗,我还是喜读后面的。例如:《童年》《马戏团 ...
搞活 发表于 2014-8-6 13:39
不懂原文,但是对比了两首,觉得楼主的语言更干净。
可能会得罪人,无为老师引用的翻译里,有“因”“他者 ...
忍淹留 发表于 2014-8-6 13:56
谢谢杜先生评点,我这一两年在诗歌上用心甚少,您的提醒很重要,无为也没小心眼。您能关注我很开心呢。
搞活 发表于 2014-8-6 14:24
翻译的问题烦烦难难,只能望呆的人贸然插话是失礼在先。
只是原文里没有逗号,即便有意味,这样处理也 ...
忍淹留 发表于 2014-8-6 14:27
无为这一版跟我是不同角度,细读或许还能看出点隐秘意思。
搞活 发表于 2014-8-6 14:34
是,说了都喜欢的哦。
欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) | Powered by Discuz! X3.3 |