中国诗歌流派网

标题: 《钢琴独奏》 【智利】尼卡诺尔·帕拉(西译汉) 译/顽颜 [打印本页]

作者: 顽颜    时间: 2014-11-8 11:23
标题: 《钢琴独奏》 【智利】尼卡诺尔·帕拉(西译汉) 译/顽颜
本帖最后由 顽颜 于 2014-11-15 11:25 编辑

当男人的生命一无所有,唯有些许远方
如瓶中闪耀之些许泡沫
当树一无所有唯有漂泊
一无所有,唯有沙发与桌子无尽漂泊
当我们一无所有唯有生命
(如神无肉体唯有神)
如今我们没有独白以求倾听
也正因此,他人向你倾诉
当我们甚至失去了语无伦次的安慰
在花园里,让哈欠填满空气
必须在死前解开一个谜
以便此后,我们对抢救漠不关心
当我们觉得女人已是多余
当地狱里也存在一座天堂
请容许我也提些愿望:

我愿用双脚奏出声响
我愿我的灵魂找到合适的肉体

西语原诗:

SOLO DE PIANO


Ya que la vida del hombre no es sino una acción a distancia,
Un poco de espuma que brilla en el interior de un vaso;
Ya que los árboles no son sino muebles que se agitan:
No son sino sillas y mesas en movimiento perpetuo;
Ya que nosotros mismos no somos más que seres
(Como el dios mismo no es otra cosa que dios)
Ya que no hablamos para ser escuchados
Sino que para que los demás hablen
Y el eco es anterior a las voces que lo producen,
Ya que ni siquiera tenemos el consuelo de un caos
En el jardín que bosteza y que se llena de aire,
Un rompecabezas que es preciso resolver antes de morir
Para poder resucitar después tranquilamente
Cuando se ha usado en exceso de la mujer;
Ya que también existe un cielo en el infierno,
Dejad que yo también haga algunas cosas:

Yo quiero hacer un ruido con los pies
Y quiero que mi alma encuentre su cuerpo.
作者: 陈红为    时间: 2014-11-8 13:02
我们没有独白以求倾听
作者: 顽颜    时间: 2014-11-8 22:35
陈红为 发表于 2014-11-8 13:02
我们没有独白以求倾听

多谢欣赏!
作者: 忍淹留    时间: 2014-11-13 12:19
才赶过来,莫见怪。
作者: 忍淹留    时间: 2014-11-13 12:20
很有感觉的一首哦,可是看不懂原诗!!!
作者: 顽颜    时间: 2014-11-13 20:44
忍淹留 发表于 2014-11-13 12:20
很有感觉的一首哦,可是看不懂原诗!!!

有英译版的,piano solo,  nicarno parra
作者: 顽颜    时间: 2014-11-13 21:01
忍淹留 发表于 2014-11-13 12:20
很有感觉的一首哦,可是看不懂原诗!!!

http://www.nicanorparra.uchile.c ... oems/pianosolo.html 可以附上英译版供大家参考!
作者: 忍淹留    时间: 2014-11-14 18:17
顽颜 发表于 2014-11-13 20:44
有英译版的,piano solo,  nicarno parra


作者: 忍淹留    时间: 2014-11-14 18:18
顽颜 发表于 2014-11-13 21:01
http://www.nicanorparra.uchile.cl/english/antipoems/pianosolo.html 可以附上英译版供大家参考!

非常必要,你好牛啊,这么小就懂这么多。
作者: 顽颜    时间: 2014-11-15 06:14
忍淹留 发表于 2014-11-14 18:18
非常必要,你好牛啊,这么小就懂这么多。

哪有,我看到00后也是这个感觉
作者: 王法    时间: 2014-11-15 10:34
我愿我的灵魂找到合适的肉体

作者: 王法    时间: 2014-11-15 10:35
忍淹留 发表于 2014-11-14 13:17

我愿我的灵魂找到合适的肉体
问好我惦记的丫头!
作者: 忍淹留    时间: 2014-11-15 10:35
顽颜 发表于 2014-11-15 06:14
哪有,我看到00后也是这个感觉

你是要气死我吗?
作者: 忍淹留    时间: 2014-11-15 10:35
王法 发表于 2014-11-15 10:35
我愿我的灵魂找到合适的肉体
问好我惦记的丫头!


作者: 王法    时间: 2014-11-15 10:36
忍淹留 发表于 2014-11-14 13:17

天冷,注意身体!不吃肉,就多喝牛奶吧。
作者: 忍淹留    时间: 2014-11-15 10:36
王法 发表于 2014-11-15 10:36
天冷,注意身体!不吃肉,就多喝牛奶吧。

戒了
作者: 王法    时间: 2014-11-15 10:36
忍淹留 发表于 2014-11-15 05:35

你在网啊。健康,快乐!
作者: 王法    时间: 2014-11-15 10:38
忍淹留 发表于 2014-11-15 05:36
戒了

牛奶?
作者: 忍淹留    时间: 2014-11-15 10:56
王法 发表于 2014-11-15 10:36
你在网啊。健康,快乐!

在啊,我天天都在,只不过您偶尔扫过一眼
作者: 忍淹留    时间: 2014-11-15 10:57
王法 发表于 2014-11-15 10:38
牛奶?

几乎不喝了,不过面包和蛋糕里都有该成分,所以不算完全断绝
作者: 王法    时间: 2014-11-15 11:05
忍淹留 发表于 2014-11-15 05:57
几乎不喝了,不过面包和蛋糕里都有该成分,所以不算完全断绝

西餐?越吃越蓝。
作者: 王法    时间: 2014-11-15 11:06
忍淹留 发表于 2014-11-15 05:56
在啊,我天天都在,只不过您偶尔扫过一眼

有的译诗,很有味道。辛苦了。
作者: 忍淹留    时间: 2014-11-15 11:06
王法 发表于 2014-11-15 11:05
西餐?越吃越蓝。

咦,您这头像的颜色好醒目啊
作者: 王法    时间: 2014-11-15 11:06
忍淹留 发表于 2014-11-15 06:06
咦,您这头像的颜色好醒目啊

和您的颜色相同啊。
作者: 忍淹留    时间: 2014-11-15 11:14
王法 发表于 2014-11-15 11:06
和您的颜色相同啊。

好蓝啊
作者: 顽颜    时间: 2014-11-15 11:27
忍淹留 发表于 2014-11-15 10:35
你是要气死我吗?

哪有又修订了一下。太喜欢这首诗了,读起来很有味道。
作者: 忍淹留    时间: 2014-11-15 11:50
顽颜 发表于 2014-11-15 11:27
哪有又修订了一下。太喜欢这首诗了,读起来很有味道。

好。




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3