中国诗歌流派网

标题: 英译仓央嘉措《见或不见》 [打印本页]

作者: 忍淹留    时间: 2012-6-17 07:07
标题: 英译仓央嘉措《见或不见》
本帖最后由 忍淹留 于 2012-6-17 07:08 编辑

                           (, 下载次数: 0)
                                          See me Or Not
You see me,or not
I am just there
without sorrow and happiness


You miss me,or not
My passion is right there
And not moving


You love me,or not
My love is right there
without any change

You follow me,or not
My hand is just in your hands
and right there forever


Come to my arms
or
let me stay in your heart
to be silent,loved
quiet and delighted

                                          见与不见
                                                                        仓央嘉措
你见,或者不见我
我就在那里
不悲不喜

你念,或者不念我
情就在那里
不来不去

你爱,或者不爱我
爱就在那里
不增不减

你跟,或者不跟我
我的手就在你手里
不舍不弃

来我的怀里
或者
让我住进你的心里
默然 相爱
寂静 欢喜

作者: 埙羽    时间: 2012-6-17 11:10
第一次读仓央嘉措的诗。这诗人,是不是一个风雨交加的夜晚,在湖边突然消失的那个达赖喇嘛?
作者: 忍淹留    时间: 2012-6-17 14:36
埙羽 发表于 2012-6-17 11:10
第一次读仓央嘉措的诗。这诗人,是不是一个风雨交加的夜晚,在湖边突然消失的那个达赖喇嘛?

对于仓央嘉措情况不了解,就是看过几首他的诗。
作者: 忍淹留    时间: 2012-6-17 14:39
埙羽 发表于 2012-6-17 11:10
第一次读仓央嘉措的诗。这诗人,是不是一个风雨交加的夜晚,在湖边突然消失的那个达赖喇嘛?

仓央嘉措最著名诗,还有这个——

                             那一天
那一天,
我闭目在经殿的香雾中,
蓦然听见你颂经中的真言;

那一月,
我摇动所有的经筒,
不为超度,
只为触摸你的指尖;

那一年,
磕长头匍匐在山路,
不为觐见,
只为贴着你的温暖;

那一世,
转山转水转佛塔,
不为修来世,
只为途中与你相见

那一月,
我轻转过所有经筒,
不为超度,只为触摸你的指纹;

那一年,我磕长头拥抱尘埃,
不为朝佛,只为贴着你的温暖;

那一世,我细翻遍十万大山,
不为修来世,只为路中能与你相遇;

只是,就在那一夜,我忘却了所有,
抛却了信仰,舍弃了轮回,
只为,那曾在佛前哭泣的玫瑰,
早已失去旧日的光泽
作者: 敬石堂    时间: 2012-6-17 16:22
埙羽 发表于 2012-6-17 11:10
第一次读仓央嘉措的诗。这诗人,是不是一个风雨交加的夜晚,在湖边突然消失的那个达赖喇嘛?

他也是因权力斗争而死的...
作者: 忍淹留    时间: 2012-6-17 22:01
敬石堂 发表于 2012-6-17 16:22
他也是因权力斗争而死的...

刚看了一点仓央嘉措的资料,确是生不逢时的,一叹。
作者: 埙羽    时间: 2012-6-18 00:51
如果仓央嘉措是为权力斗争而死,他就错得太很。
作者: 忍淹留    时间: 2012-6-18 07:19
埙羽 发表于 2012-6-18 00:51
如果仓央嘉措是为权力斗争而死,他就错得太很。

大鸟为何有此一叹,古来这样的才俊也不少了,若没有这样的结局,也不会引得那么多人叹息。“阴晴不定”胜过“月圆花好”的。
作者: 王法    时间: 2012-6-18 09:04
埙羽 发表于 2012-6-17 11:10
第一次读仓央嘉措的诗。这诗人,是不是一个风雨交加的夜晚,在湖边突然消失的那个达赖喇嘛?

是的  被政敌陷害  押解京都途中  神秘失踪  有说投湖自尽  有说被害
作者: 王法    时间: 2012-6-18 09:05
忍淹留 发表于 2012-6-17 14:36
对于仓央嘉措情况不了解,就是看过几首他的诗。

是的  被政敌陷害  押解京都途中  神秘失踪  有说投湖自尽  有说被害
作者: 王法    时间: 2012-6-18 09:07
埙羽 发表于 2012-6-18 00:51
如果仓央嘉措是为权力斗争而死,他就错得太很。

他是权利斗争的牺牲品  本人无权欲  且讨厌权势  终日沉湎爱情
作者: 王法    时间: 2012-6-18 09:08
敬石堂 发表于 2012-6-17 16:22
他也是因权力斗争而死的...

他是权利斗争的牺牲品  本人无权欲  且讨厌权势  终日沉湎爱情
作者: 忍淹留    时间: 2012-6-18 12:17
王法 发表于 2012-6-18 09:08
他是权利斗争的牺牲品  本人无权欲  且讨厌权势  终日沉湎爱情

好似李后主。
作者: 王法    时间: 2012-6-18 12:27
忍淹留 发表于 2012-6-18 12:17
好似李后主。

是的  握手 问好
作者: 风之子    时间: 2012-6-19 13:20
现在也无法确定这些诗是否是仓央嘉措写的,不过这些诗的确非常唯美,空灵、剔透;是活佛的心之向往。
作者: 忍淹留    时间: 2012-6-19 19:25
风之子 发表于 2012-6-19 13:20
现在也无法确定这些诗是否是仓央嘉措写的,不过这些诗的确非常唯美,空灵、剔透;是活佛的心之向往。

译这些诗,心里也能把浮躁略去些。
作者: 埙羽    时间: 2012-6-20 01:45
仓央嘉措错了,躲进佛门暗解情结,不如在红尘中轰轰烈烈的爱一场!
作者: 刘光荣    时间: 2012-6-23 14:34
王法 发表于 2012-6-18 09:05
是的  被政敌陷害  押解京都途中  神秘失踪  有说投湖自尽  有说被害

哦,人都不在了哩,我还以为还在写诗哩
作者: 王法    时间: 2012-6-23 16:29
刘光荣 发表于 2012-6-23 14:34
哦,人都不在了哩,我还以为还在写诗哩

18岁被害  握手 问好
作者: 刘光荣    时间: 2012-6-23 20:31
王法 发表于 2012-6-23 16:29
18岁被害  握手 问好

是那一年成仙的?
作者: 王法    时间: 2012-6-23 21:45
刘光荣 发表于 2012-6-23 20:31
是那一年成仙的?


作者: 刘光荣    时间: 2012-6-23 23:36
王法 发表于 2012-6-23 21:45

我是问仓央嘉措是那一年英年早逝的。沉痛。谢谢法老的耐心
作者: 王法    时间: 2012-6-24 06:06
刘光荣 发表于 2012-6-23 23:36
我是问仓央嘉措是那一年英年早逝的。沉痛。谢谢法老的耐心

六世达赖喇嘛仓央嘉措(1683~1706),门巴族人,西藏历史上著名的人物。公元1683年(藏历水猪年,康熙二十二年)生于西藏南部 门隅 纳拉山下 宇松地区 乌坚林村的一户农奴家庭,父亲扎西丹增,母亲次旦拉姆。家中世代信奉宁玛派(红教)佛教。

1682年2月25日,五世达赖喇嘛罗桑嘉措在刚刚建成布达拉宫与世长辞了。五世达赖的亲信弟子桑结嘉措,为了继续利用达赖的权威掌管格鲁派(黄教)事务,密不发丧,欺骗了广大僧侣大众和当时中央的康熙皇帝,时间之长达15年之久。   
1696年,康熙皇帝在平定准噶尔的叛乱中,偶然得知五世达赖已死多年,十分愤怒,并致书严厉责问桑结嘉措。桑结嘉措一方面向康熙承认错误,一面派人寻了一个15岁的少年作为五世达赖的转世灵童。这个15岁的少年,便是西藏历史上有名的浪漫诗人,闻名一世的六世达赖喇嘛仓央嘉措。   
1697年(藏历火兔年),仓央嘉措被选定为五世达赖的“转世灵童”,是年9月,自藏南迎到拉萨,途经朗卡子县时,以五世班禅罗桑益喜(1663~1737)为师,剃发受沙弥戒,取法名罗桑仁钦仓央嘉措。同年10月25日,于拉萨布达拉宫举行坐床典礼,成为六世达赖喇嘛。六世达赖仓央嘉措虽然身居西藏政教首领的地位,却不能掌握政教大权。实际上,只不过是桑结嘉措找来应付康熙皇帝的傀儡。   
此时的西藏,政局动荡。1701年(藏历金蛇年),固始汗的曾孙拉藏汗继承汗位,与第巴(即藏王)桑结嘉措的矛盾日益尖锐。1705年(藏历木鸡年),桑结嘉措买通汗府内侍,向拉藏汗饮食中下毒,被拉藏汗发觉,双方爆发了战争,藏军战败,桑结嘉措被处死。事变发生后,拉藏汗向康熙帝报告桑结嘉措“谋反”事件,并奏称六世达赖仓央嘉措不守清规,是假达赖,请予“废立”。康熙帝准奏,决定将仓央嘉措解送北京予以废黜。火狗年(1706年),仓央嘉措在押解途中,行至青海湖滨时去世,据《圣祖实录》“拉藏送来假达赖喇嘛,行至西宁口外病故” ,时年24岁。   
有的传说,他是舍弃名位,决然遁去,周游蒙古、西藏、印度、尼泊尔等地,后来在阿拉善去世,终年64岁。

藏传佛教高僧对其评价为,“六世达赖以世间法让俗人看到了出世法中广大的精神世界,他的诗歌和歌曲净化了一代又一代人的心灵。他用最真诚的慈悲让俗人感受到了佛法并不是高不可及,他的独立特行让我们领受到了真正的教益!”也正因为如此,仓央嘉措在藏传佛教中一直被奉为六世,而把后来指定的六世达赖称为七世。   

仓央嘉措的世俗家中信奉宁玛派(红教)佛教,但这派教规并不禁止僧徒娶妻生子。而达赖所属的格鲁派(黄教)佛教则严禁僧侣结婚成家、接近妇女。对于这种清规戒律,仓央嘉措难以接受。14年的乡村生活,又使他有了大量尘世生活经历及他本人对自然的热爱,激发他诗的灵感。他不仅没有以教规来约束自己的思想言行,反而根据自己独立的思想意志,写下了许多意缠绵的“情歌”。他的诗歌约66首,因其内容除几首颂歌外,大多是描写男女爱情的忠贞、欢乐,遭挫折时的哀怨,所以一般都译成《情歌》。《情歌》的藏文原著广泛流传,有的以口头形式流传,有的以手抄本问世,有的以木刻本印出,足见藏族读者喜爱之深。中文译本海内外至少有10种,国外有英语、法语、日语、俄语、印地等文字译本。可见,《情歌》不仅在西藏文学史上享有盛誉,而且在世界诗坛上也声名显赫。

藏文中,所谓“仓央嘉措情歌”,本意是“仓央嘉措道歌”或“仓央嘉措诗集”。在可信的记载中,仅有与仓央嘉措同时的《隆德喇嘛著作集》中,提到仓央嘉措写有“歌曲”,但并没有说明,这些“歌曲”究竟是“情歌”还是“道歌”的性质。那么这些“情歌”到底是不是仓央嘉措的作品?从现有的资料来看,不能确定完全不是,但至少可以确定某一部分不是他的作品。   在“仓央嘉措情歌”的收集整理过程中,有一个明显的趋势:时间越往后,被说成是仓央嘉措所作的“情歌”就越多。据藏族文学研究者佟锦华(1928年~1989年)先生统计,集录成册的有“解放前即已流传的拉萨藏式长条木刻本57首;于道泉教授1930年的藏、汉、英对照本66节62首;解放后,西藏自治区文化局本66首;青海民族出版社1980年本74首;北京民族出版社1981年本124首;还有一本440多首的藏文手抄本,另有人说有1000多首,但没见过本子”。
作者: 刘光荣    时间: 2012-6-24 21:34
王法 发表于 2012-6-24 06:06
六世达赖喇嘛仓央嘉措(1683~1706),门巴族人,西藏历史上著名的人物。公元1683年(藏历水猪年,康熙二 ...

谢谢法老教诲,对法老的广阔博学致敬
作者: 王法    时间: 2012-6-24 21:36
刘光荣 发表于 2012-6-24 21:34
谢谢法老教诲,对法老的广阔博学致敬


作者: 王法    时间: 2012-6-24 21:37
花小七 发表于 2012-6-24 15:38
英文版的 好像没中文的读起来有感觉

你该搞点翻译   问好祝好
作者: 王星星    时间: 2012-6-25 00:16
这不是后人的伪作吗?
作者: 忍淹留    时间: 2012-6-25 06:43
王星星 发表于 2012-6-25 00:16
这不是后人的伪作吗?

这倒未曾考证,谢您提醒,我会尽快查证一下。
作者: 八立尚人    时间: 2012-6-26 14:39
来读,学习。
作者: 忍淹留    时间: 2012-6-26 19:51
八立尚人 发表于 2012-6-26 14:39
来读,学习。

客气,问好。
作者: 忍淹留    时间: 2012-6-26 19:56
花小七 发表于 2012-6-24 15:38
英文版的 好像没中文的读起来有感觉

这是我的失误。
作者: 忍淹留    时间: 2012-6-26 20:07
花小七 发表于 2012-6-25 00:13
我不懂英文翻译 但是感觉直译 虽然我们会中文的 能看懂和原诗很接近 但似乎缺少了 一种意境的美
或者意 ...

见仁见智吧,我在翻译过程中是带着自己由此激发的情感和理解,可能显得与原诗感觉不同。翻译从来就不是机械的操作过程,至少对我来说,感性理解会更多,所以难免有格格不入的成分吧。不过很多时候,直观的阅读感觉更重要,所以有时间该自己梳理一下心得了。
作者: 忍淹留    时间: 2012-6-26 20:15
王星星 发表于 2012-6-25 00:16
这不是后人的伪作吗?

确实有网上资料称诗作者为扎西拉姆·多多,是讹传为仓央嘉措作品。不过便是后人做的,也不能说是“伪作”,如今只论诗不论出身吧。问好,再谢提醒。
作者: 王星星    时间: 2012-6-26 20:25
忍淹留 发表于 2012-6-26 20:15
确实有网上资料称诗作者为扎西拉姆·多多,是讹传为仓央嘉措作品。不过便是后人做的,也不能说是“伪作” ...

谢谢,费心了。我发现仓央嘉措的诗歌几乎都是四行四句话,风格其实很一致。这一首《见或不见》写的并不差,只是跟活佛的风格相去甚远了,哈哈。最近在润色他的诗作,基本的想法是把他的诗歌都润色成六言的形式,算是小小的尝试吧,这里贴几首:

1
从那东山顶上,
升起皎洁月亮;
玛吉阿玛脸庞,
萦绕在我心上。
2
花期既然错过,
玉蜂不必惆怅;
缘分走到尽头,
情人不用悲伤。
3
来到上师面前,
请求迷津指点,
谁知本性难改,
回到情人身边。
4
仙女云卓拉姆,
是我猎人捕获,
却被显赫君上,
诺桑王子掠夺。
5
住在布达拉宫,
持明仓央嘉措;
走在拉萨街头,
浪子唐桑汪波!

作者: 忍淹留    时间: 2012-6-26 21:16
王星星 发表于 2012-6-26 20:25
谢谢,费心了。我发现仓央嘉措的诗歌几乎都是四行四句话,风格其实很一致。这一首《见或不见》写的并不差 ...

这几首我是在一本名为《仓央嘉措情歌》的书上看到过的,拜读。您可以把原诗一起发到“艺术广场”栏目供大家欣赏哦。
作者: 埙羽    时间: 2012-6-27 01:54
凌晨来看看小睛阳。他没苦恼过,那唇角向上弯的,谁看见他都会高兴。
作者: 忍淹留    时间: 2012-6-27 07:28
花小七 发表于 2012-6-26 23:28
对我的回复无需重视撒
要看英文读者的反响

您也是一名读者啊,告诉了我最直接的感觉,当然要重视。早!
作者: 忍淹留    时间: 2012-6-27 07:29
埙羽 发表于 2012-6-27 01:54
凌晨来看看小睛阳。他没苦恼过,那唇角向上弯的,谁看见他都会高兴。

大鸟每天吃的好喝的好睡的好,也有苦恼吗?
作者: 埙羽    时间: 2012-6-27 10:13
忍淹留 发表于 2012-6-27 07:29
大鸟每天吃的好喝的好睡的好,也有苦恼吗?

大鸟苦恼大着,比如说,梦里曲水流觞,万艳同杯;梦外叶飞花落,满目潇然,应了梦里之景。
作者: 热裤赫然    时间: 2012-7-11 22:24
标题: 小小支持一下
小小支持一下
作者: 忍淹留    时间: 2012-7-12 12:48
热裤赫然 发表于 2012-7-11 22:24
小小支持一下

多谢,欢迎。
作者: 忍淹留    时间: 2012-7-15 22:37
白希群 发表于 2012-7-15 22:24
这首不是仓央嘉措的作品,乃以讹传讹之作,像《世界上最远的距离》不是泰戈尔的作品一样,但是好作品,可标 ...

前面的回帖中已把这个问题争论清楚了,只是保留着原帖的样子。
作者: 忍淹留    时间: 2012-7-15 22:44
白希群 发表于 2012-7-15 22:43
仓央嘉措的作品只有六十几首,都是短的,长的都是意译的或演绎的,好像马辉就是演绎的,译他的诗必须找到 ...

以后如果涉及会认真搜集,多谢提醒。
作者: 忍淹留    时间: 2012-7-15 22:54
白希群 发表于 2012-7-15 22:50
不必客气!我才疏学浅之人,班门弄斧之处,还请淹留编辑雅量海涵!

您客气,这样的提醒很必要。
作者: 埙羽    时间: 2012-7-18 01:15
仓央嘉措毕竟是传说人物,真是他的情诗也好、不是他的情诗也好,让后人跟在诗后面痴。
作者: melodyhelen    时间: 2012-7-26 09:10
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 长空    时间: 2012-8-5 02:39
见或不见这首诗不是他的,提醒诸君啊,这关系到
作者: 吟啸徐行    时间: 2012-8-12 16:00
仓央嘉措,情诗的种子!
作者: 忍淹留    时间: 2012-8-13 19:17
吟啸徐行 发表于 2012-8-12 16:00
仓央嘉措,情诗的种子!

这人确是不凡的。




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3