原点初心 发表于 2014-12-17 03:07
小语种人才难得
你翻译成啥 俺都没意见
致敬
原点初心 发表于 2014-12-17 03:07
小语种人才难得
你翻译成啥 俺都没意见
致敬
忍淹留 发表于 2014-12-18 04:25
小同学,这个“周公”在原文中指的是什么?
阅读与欣赏 发表于 2016-4-15 18:24
把您对原文的理解正确地译成英文后发上来,届时可能有更多的同学来共同或校正或学习交流,然后您自己做等量 ...
阅读与欣赏 发表于 2016-4-15 11:24
把您对原文的理解正确地译成英文后发上来,届时可能有更多的同学来共同或校正或学习交流,然后您自己做等量 ...
叶如钢 发表于 2016-4-15 14:11
不合理的要求。
顽颜 发表于 2014-12-18 20:55
投身于睡眠
阅读与欣赏 发表于 2016-4-16 12:53
then, you could get nothing else but wait it,wait it,and go on,wait it... ...even so long at lea ...
欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) | Powered by Discuz! X3.3 |