中国诗歌流派网

标题: 试译史密斯的《太空气候》 [打印本页]

作者: 闽中林木    时间: 2014-12-19 16:42
标题: 试译史密斯的《太空气候》
上帝是存在还是纯粹的推动力?是风
还是支配风?当我们生活舒缓
并可拥有所爱,它伸开四肢
趴在我们的膝部,像个身材瘦长的洋娃娃。
当风暴来袭,我们一无所有,我们去追逐
注定会失去的一切,如此活灵活现
面带恐惧

The Weather in Space     by Tracy K. Smith

Is God being or pure force? The wind            
Or what commands it? When our lives slow      
And we can hold all that we love, it sprawls   
In our laps like a gangly doll. When the storm  
Kicks up and nothing is ours, we go chasing      
After all we’re certain to lose, so alive—     
Faces radiant with panic

作者: 如花    时间: 2014-12-19 19:57
阅读,学习。。
作者: 闽中林木    时间: 2014-12-20 16:11
如花 发表于 2014-12-19 19:57
阅读,学习。。

谢谢如花,请多批。




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3