叶如钢 发表于 2015-1-21 01:37
欣赏译诗。 末句似可斟酌。 问好!
envidiar X a Y
叶如钢 发表于 2015-1-21 01:37
欣赏译诗。 末句似可斟酌。 问好!
envidiar X a Y
顽颜 发表于 2015-1-21 10:53
改为
去瞻仰
其灭亡
顽颜 发表于 2015-1-21 10:57
原来叶兄精通多门外语
我对翻译完全是门外汉
以后一定多多指教
叶如钢 发表于 2015-1-22 01:46
西班牙文我只是略知皮毛。 向你学习。
叶如钢 发表于 2015-1-22 08:45
los muertos 应当是指死去的人, 亡灵。 例如Dia De Los Muertos 是亡灵节,
也就是万圣节, 或者 ...
顽颜 发表于 2015-1-22 08:51
你要是皮毛,我就是皮毛上的虱子。
欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) | Powered by Discuz! X3.3 |