中国诗歌流派网
标题:
北岛译:托马斯·特朗斯特罗姆诗五首
[打印本页]
作者:
admin
时间:
2011-10-7 02:05
标题:
北岛译:托马斯·特朗斯特罗姆诗五首
托马斯·特
朗斯特罗姆
诗五首
北岛 译
(, 下载次数: 3)
上传
点击文件名下载附件
托马斯·特
朗斯特罗姆
10月6日获2011年诺贝尔文学奖。
以下是诺贝尔委员会颁奖词:
通过凝炼、透彻的意象,他为我们提供了通向现实的新途径。(Through his condensed translucent images he gives us fresh access to reality)
果戈理
外套破旧得像狼群。
面孔像大理石片。
坐在书信的树林里,那树林
因轻蔑和错误沙沙响,
心飘动像一张纸穿过冷漠的
走廊。
此刻,落日像狐狸潜入这国度
转瞬间点燃青草。
空中充满犄角和蹄子,下面
那马车像影子滑过我父亲
亮着灯的院子。
彼得堡和毁灭在同一纬度
(你看见倾斜的塔中的美人了吗)
在冰封的居民区像海蜇漂浮
那披斗篷的穷汉。
这里,那守斋人曾被欢笑的牲口包围,
而它们早就去往树线以上的远方。
人类摇晃的桌子。
看外边,黑暗怎样焊住灵魂的银河。
快乘上你的火焰马车离开这国度!
树与天空
我们身旁,在这片倾洒着的灰色中,
这棵树急事。它从雨中汲取生命
犹如果园里黑色的山雀,
雨歇了,树停住了脚步。
它挺拔的躯体在晴朗的夜晚闪现,
和我们一样,它在等待着那瞬间
当雪花在天空中绽开
写于1996年解冻
淙淙流水;喧腾;古老的催眠。
河淹没了汽车公墓,闪烁
在那些面具后面。
我抓紧桥栏杆。
桥:一只飞越死亡的巨大铁鸟
致防线后面的朋友
1
我写给你的如此贫乏。而我不能写的
像老式飞艇不断膨胀
最终穿过夜空消失。
2
这信此刻在检查员那儿。他开灯。
强光下,我的词像猴子蹿向栅栏,
哐啷摇晃,停住,露出牙齿。
3
请读这字行之间。我们将二百年后相会
当旅馆墙壁中的扩音器被遗忘
终于可以睡去,变成三叶虫
开放与关闭的空间
一个人用其手套般的职业感觉世界。
他中午休息一会儿,把手套搁在架子上。
它们突然生长,扩展
从内部翳暗整个房子。
翳暗的房子远在春风中。
“大赦,”低语在小草中蔓延:“大赦。”
一个男孩拉着斜向天空看不见的线奔跑
他对未来的狂想像比郊区更大的风筝在飞。
往北,从顶峰你能看到无边的松林地毯
云影在那里
一动不动。
不,在飞
作者:
圣心追
时间:
2011-11-18 03:05
北岛,我喜欢你的诗!
作者:
i7Aco
时间:
2011-11-19 20:38
说得不错,有收获,顶一下
日博
易胜博
伟德亚洲
日博 128se.com
易胜博 www.19kb.com
伟德亚洲 www.bedz888.com
作者:
loveMISSW
时间:
2011-12-2 18:04
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
迁安阿紫
时间:
2011-12-6 08:10
看外边,黑暗怎样焊住灵魂的银河。
快乘上你的火焰马车离开这国度!
作者:
迁安阿紫
时间:
2011-12-6 08:12
学习欣赏!
作者:
软烟罗
时间:
2011-12-6 08:38
本帖最后由 软烟罗 于 2011-12-6 20:59 编辑
和我们一样,它在等待着那瞬间
学习了
作者:
深海之蓝
时间:
2011-12-7 00:57
学习欣赏!
作者:
冷铜声
时间:
2011-12-25 11:36
第n遍读,诗作和译诗均好,学习!
作者:
王法
时间:
2012-3-7 11:13
藏了品读。
作者:
琅琊山人
时间:
2012-3-11 13:57
北岛是那个时代的标志,我们都喜欢他的作品。
作者:
徐辉
时间:
2012-4-14 16:04
读完之后,感觉北岛的译文比李笠翻译的有味道,而大部分著作是由李笠翻译的。
作者:
野性呼唤
时间:
2012-6-27 23:22
这是真的吗?太好了,谢谢您啊
作者:
然秉钊
时间:
2012-7-9 08:21
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
敬石堂
时间:
2012-7-15 02:36
顶{:soso_e160:}
作者:
里鱼
时间:
2016-9-24 08:43
学习了!
欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/)
Powered by Discuz! X3.3