杨立 发表于 2012-7-3 15:10 有新意,顶一下。 倒数第二句“究竟能熬出的油来”好像读不通啊
飘若尘烟 发表于 2012-7-3 14:51 喜欢
乌衣巷人 发表于 2012-7-3 14:53 赞! 学习!
顺其自然 发表于 2012-7-3 14:59 好别致 欣赏
山城子 发表于 2012-7-3 15:23 凡高的凡 源于四周乌鸦吐出 铺天盖地的不祥
汤胜林 发表于 2012-7-3 15:41 另辟蹊径,好!
张无为 发表于 2012-7-3 18:09 有功底,问好!但建议不以其名字切入,因为是音译,与汉语文化无关联。
赵育和 发表于 2012-7-3 21:32 谢谢汤老师肯定。
刘连义 发表于 2012-7-3 18:25 取经学习
赵育和 发表于 2012-7-3 21:39 主持说得有道理。不过我倒是觉得名字虽然是音译,也确与汉语文化无甚关联。当然如果只从表面看,似乎是表 ...
张无为 发表于 2012-7-3 21:51 从人性角度切入有很多切入点,唯独名字没关系。其实即使对中国人也没什么意义,如杜甫、刘禹锡、曹雪芹等 ...
汤胜林 发表于 2012-7-3 21:34 正重看你的作品,我觉得题目绕来绕去,不好,内容当中绕那么一点,倒是可以!
杨立 发表于 2012-7-3 22:49 问好无为师! 我觉得可以包容。即使音译,写出意味来也行。曲径通幽,殊途同归。 名字虽然无关联(特 ...
赵育和 发表于 2012-7-3 22:34 任何一个伟大的人物,同时也会是一个平凡的人。伟大的人自然有他伟大的地方——一个时代,一个领域的高标 ...
张无为 发表于 2012-7-4 00:00 嗯,这可以是其中一部分
赵育和 发表于 2012-7-4 00:05 张老师,麻烦您再看一下修改稿,还存在哪些问题,好吗?如果实在不行,我想推倒重新换过角度再写好吗?:h ...
张无为 发表于 2012-7-4 00:17 依据你的资源处理如下,看可否?—— 在他灿烂生命的四周
夏箫 发表于 2012-7-4 08:59 梵高的梵? 梵高的高?
徐东风 发表于 2012-7-6 06:10 好多诗,都脱不了海子的影子。
招小波 发表于 2012-7-6 06:46 凡高 站在金字塔尖顶 黄色魂灵遮天蔽日
汤胜林 发表于 2012-7-7 08:28 金字塔?埃菲尔铁塔还差不多,跑远了要烧油!
赵育和 发表于 2012-7-7 09:26 立杨老师,您好。我又修改了一次,现在是第五稿了,请您再给指点。谢谢。
里海 发表于 2012-7-7 09:33 看他取下一只耳朵 为心爱的画布听诊
张无为 发表于 2012-7-7 09:40 读过第五稿,总体不断提高。建议前面应该有切画的语言。
顺其自然 发表于 2012-7-7 13:54 这样一修改 觉得最后一节突兀了 呵呵
汤胜林 发表于 2012-7-8 06:45 意象似应接不暇!
汤胜林 发表于 2012-7-8 08:26 诗已经很好,厚重,醇香。通过这首诗,你可能也逐渐悟出了一些写诗技巧。但作为短诗,还是主题、方向集中些 ...
四号铜粉 发表于 2012-7-8 23:23 欣赏,学习。 问好。
四号铜粉 发表于 2012-7-12 03:27 乌鸦们吐出铺天盖地的不祥 阿尔的太阳 立即休克
汤胜林 发表于 2012-7-22 07:27 图微诗大赛003期初选投票截止于7月22日16:00时,请不要忘记为你喜欢的诗歌投票哦!