中国诗歌流派网

标题: 【原创首发】布考斯基诗二首:《自杀的孩子》《致拿走我诗歌的荡妇》 [打印本页]

作者: 莫笑愚    时间: 2015-6-13 11:01
标题: 【原创首发】布考斯基诗二首:《自杀的孩子》《致拿走我诗歌的荡妇》
作者:查尔斯.布考斯基
. G2 s. ?- M& Z& B/ L- [翻译:莫笑愚0 E+ n1 u+ y1 W4 S6 W& Q
, t% [" N. w! m4 _6 ~# B3 u
- |, O% P+ [, ?2 o, D/ l  [1 j
《自杀的孩子》( @& I! N+ c' R( o# y! R5 H3 l
- r7 j% B1 |# v( Y1 i. Q
我去了最糟的酒吧
+ T# `4 |1 O0 q. T: y$ o1 F, o指望在那儿- Y3 c! }4 X3 `* [. Z+ ?& y0 q; a% D
被谋杀。* `, S; G" X! O1 z5 g% h, z. v" V
但我所能做的只是
4 @$ K! U6 n" v7 L0 Z再次将自己8 X4 ^# q6 l2 s/ J
灌醉。3 L  a) q% K: S- y- z' ^* U
更糟的是,酒友们甚至
, }' H: [+ Q* f: l0 e. d' \. }- H开始4 a- O( h- }" |3 O# ]& R4 @' s
喜欢我了。
7 Z" x  X: G* S% x9 V我在那儿只想惹怒别人7 m& [/ E$ B4 y# S9 X4 h) c; Z& G
并被推入黑暗的
9 o6 _3 B' x2 S, H深渊
2 M: c) v- c$ r& s+ ]结果是我赢得了
6 o* \" d. t2 Z' Q; V4 f免费饮品! P; @, D* S/ p& g5 n5 s* @
恰逢某地
) c7 B  f) s8 b; E某个
! p- ]. R0 i" O8 p' S& ]* B龟儿子躺在医院的
0 e! c+ v8 R4 r病床上,
! \, X9 E$ L$ T7 a7 \全身插满了6 f0 Z. f1 |1 d! m$ T; }% O9 V5 w
管子
+ z( k$ |+ \! H: F- R为了活着,他拼命挣扎. h" ]5 I6 Q5 u  z$ r7 y, j
使出了吃奶的劲。( ]6 v" m* G' @& `5 a
无人会助我
. i+ u9 f! N' B( j: q" `" e死亡
" z1 v& Z0 a# j, ~% o4 p% G( M当我们畅饮6 i4 S" I( D2 m1 m% Z% ^6 \$ f
达旦,
; [% ]8 C3 d% t6 N4 P当第二天
6 c: v8 o* d5 ^. M/ [等着我* Q' F9 Q4 z% {1 n0 R( [9 r' m5 e' M% i
用它的钢钳,
' W9 t( h/ t& F$ e2 h$ T用它臭气熏天的
' G6 F" e6 z8 n: s5 k6 Y# S  j匿名,
* j' ?$ d$ F1 g它暧昧的/ _' G  s# V! |3 `2 `
态度。
: g2 t: Z6 S' U% W7 t1 {死亡并非总是6 W' E# Z8 V8 R; i4 S' x6 t
如期而至: t. H$ m) x3 E2 v3 {/ l- I
当你呼唤* g! S0 ?1 t5 K$ O1 N
它,/ s) }! W7 a+ F
哪怕你从一个: b* r0 [. h1 G
闪光的
/ N* w8 J1 B2 O' ~城堡
  D& x9 @8 e: z& t5 x7 ~或者从一艘远洋游轮
6 T# F( \  V# J, t% L或者从地球上! [, a+ j5 [9 a3 _8 {9 Z( o
最好(或最差)
, q8 j! q/ B* u& P& G! x的酒吧呼
# b4 K' H2 p/ J唤它。! R3 f* j: w' r/ S
如此无礼: r: H5 A" f2 ~; {5 M
只会令众神4 c) V2 ?; A" L) \. b( I7 P
犹豫并
1 Y0 b5 m( C: t! F推迟死期。" m% _1 W% z7 L
问我:我已' ^6 V5 J0 G: a
72岁了。) K" c8 X. C) d8 R, F" S3 d* ]

) @' p& b6 A  E+ x
5 e6 M2 y+ ?8 x0 }# B3 A, P: E: v% N1 P' @3 ^  {$ {4 `
《致拿走我诗歌的荡妇》
# b: j' l9 Q( M8 v* m; |' w# G) r- U3 e. a' C1 F0 f# k
有人说该让悔恨远离
( q) S/ y/ m$ }3 L诗歌,! p1 ^. |2 P1 X" j& F' a; a  i
该抽象,这貌似有理,
1 |1 V$ S+ _. Y* U% e$ o% f) F但是耶稣啊;
$ z1 K. d0 ]8 B) R. T6 O12首诗歌失踪了我连尸首也找不到而你还拿走了% v3 M3 ?8 {6 u) h) u
我的& I; m& ~  U" U! [8 Y5 ?  V
油画,我最好的墨宝; 这令我窒息;) y- V" Q/ J9 |8 q1 c9 p0 |
难道你也像她们一样要榨干我的皮?
! L% n" a' j/ ^! T" \为何不拿走我的现金?她们通常会从一个醉醺醺
, y- ]$ {1 S" Y0 R. i昏睡在角落的醉鬼裤兜里拿走金钱
, t$ n- |$ u5 o% b% x) a. [下次就拿走我的左臂或者一张50元的钞票
0 T( ?: ^; A) n4 c6 P! c但不要拿走我的诗歌:8 d" f$ V* A3 V4 V" S
我并非莎士比亚
# y/ j3 `9 H" x* [但有时候就是
& o! Z" A* N; s& ~再也不会有诗歌,抽象或其它;
! @6 e8 \; G" P; k但钱和荡妇和醉鬼却总是遍地皆是
2 p5 E! _3 f8 }直至最后一枚炸弹,
) ^8 n2 o  h9 D. d! W+ P* g但正如上帝所说,
# Y* N5 w% G: o9 n( ]% S当他翘着二郎腿儿,, Q1 ^/ u0 t9 L; B
我知道我在何处造就了许多诗人
/ o, ]  z6 P* I# W; A而并非众多
5 P" F: \$ u% }) m: g) @# t# ~( r诗歌。! i5 n. j3 k! c8 ^4 b- a: L

/ U$ I" g9 ~$ p# H. ]
; D. {% U4 P2 G) s* N5 ^: T9 e9 C" D# M' I  a7 C
附英文原文:2 {/ S; r- D: ], f+ C" ]# N- |

9 E/ `* u, S: g. W6 MTHE SUICIDE KID
; g% b3 I! s+ D( p' \by Charles Bukowski
$ u$ w6 L% a/ F0 E7 [# z. G
- L$ ~3 m# l, L& v- U

' f4 z5 N1 u$ P- g0 Y% SI went to the worst of bars
' U9 ]6 O! H% C+ L/ a# y" }hoping to get* T1 R5 N% e0 H9 \6 C  v5 B% F3 q- K
killed.
% A" F( m5 g6 q9 `# ?but all I could do was to: ?# W8 e1 |/ ]' k: k4 r# Y
get drunk8 b8 e9 K' o! m9 {9 f7 ^. T- L
again.) r& V% Y* v- h0 s3 d% T; b
worse, the bar patrons even; O# h$ K, t- @( s- }# w9 V4 V# ^
ended up
6 ~0 Z5 P! @+ o( b0 ~( P; L( {liking me.
9 B: {0 ?# Z2 \5 pthere I was trying to get7 m9 [: M* i; H% `  Y1 w
pushed over the dark3 Q0 N! W3 A+ a# |. ~( S( _
edge
0 W8 j% Y( ?- ]3 ~& {- r6 r: c/ hand I ended up with
! f: i& h' \; ~6 c+ T; d  ffree drinks: o. t2 ^+ B3 F/ U, [4 O) c
while somewhere else
+ C& U. q6 A. s  w0 |some poor8 C* f% {. O, w! U. C  J
son-of-a-bitch was in a hospital
# y  S, V1 e* i  Q& E6 M2 {bed,
+ V6 [6 Q) I) u" {tubes sticking out  all over
- N2 B/ ?7 {2 f! H2 E/ `him
. F5 C* D  `1 `) P& k7 ^as he fought like hell
5 G% L/ {! H# x3 ]4 A8 d/ |to live.9 H4 ~( w$ Z! v% e3 T
nobody would help me7 ^2 j& @1 }, c9 W9 v+ h( y3 b7 r
die as
4 Y+ {2 A+ m! s4 Athe drinks kept( Q, \7 O/ l& Z- g3 [. Y
coming,$ V: R4 ~/ T6 D! p) z
as the next day, n9 J' T2 |1 @
waited for me' r# Y5 `, ~% p1 X5 i3 m
with its steel clamps,
+ f, S* j  d- u  s; B  Q% E  Oits stinking
0 Q+ ^! A; S+ B  c1 E3 u1 ranonymity,
1 W1 c" O+ o* ?' N/ Y( H" B2 A* Zits incognisant
3 h3 ?" Y5 {' R1 k' xattitude.
* c3 I& A% G+ b3 x4 _1 hdeath doesn’t always6 }2 Q% a1 [8 }3 c3 u
come running0 o# w3 X9 J* b" s
when you call
2 ^9 O2 d# c: ]% N/ Git,
" G( z, i5 [6 l8 V# anot even if you2 o- O8 m/ F4 D# x/ k7 J* U
call it
" c$ [" f, U# `; c4 P7 B0 Vfrom a shining
% H, T3 n, q) @  Mcastle
/ Q! o1 r$ U7 B2 K0 yor from an ocean liner3 p0 m4 ?5 m: G- ], M# u( u
or from the best bar8 x& `  f- P5 ~$ S2 G8 ?
on earth (or the
' ~$ n1 C5 F" [* N0 jworst).
' K1 f: Y: S/ N( c; J8 l2 a7 psuch impertinence
( h& B: z2 n$ f4 g5 ?& q; j1 ^1 s$ fonly makes the gods
% t5 g: h3 n7 S2 ghesitate and
* a( k& a/ R  a0 |% Edelay.
8 H, P7 [  u$ z) A$ P$ ]ask me: I’m2 _5 j- n0 q" Y
72.
- R2 I! f: E# k2 k; L! w$ Y+ F& G: O) Y3 q4 R' G6 _$ ~5 r
4 Z/ z' n2 u- o* I5 L$ L
3 k2 e( ?4 s& D  |
TO THE WHORE WHO TOOK MY POEMS. X' o6 M6 D7 g0 C- I3 R
BY CHARLES BUKOWSKI
  ^8 s0 v" a2 c& c& U, r
; [' ~0 V* U7 t/ G; u& ?

* o6 x+ m  `' _some say we should keep personal remorse from the 4 o# y* D  {" V$ Y& N
poem,% h1 t5 i) r9 D% B& c
stay abstract, and there is some reason in this,
% l& v/ W8 h) w$ j# xbut jezus;
; j! `5 V! C  Xtwelve poems gone and I don't keep carbons and you have
0 n2 t1 l9 S. m* zmy
( r) K, l3 A1 @/ I6 q6 \paintings too, my best ones; it's stifling;
9 Y3 D: c# P6 w" tare you trying to crush me out like the rest of them?
; r) o" y$ k. ^* i  Vwhy didn't you take my money? they usually do
  m! p) \6 V# R1 Tfrom the sleeping drunken pants sick in the corner.: H  b* ^. f! F
next time take my left arm or a fifty: X- y9 n1 x- U) g) ?
but not my poems:) w+ K- K2 |' w7 C
I'm not Shakespeare& k) U% ~7 N  l  v1 E
but sometime simply/ |# w+ B* n5 C, g: Y
there won't be any more, abstract or otherwise;
1 S2 @) m6 L# L. bthere'll always be money and whores and drunkards3 b! b+ L% W5 U- h/ t& C
down to the last bomb,( B' i) g' m7 b  K+ }# I# M" a
but as God said,. }- T2 _- y+ f- Y# ?
crossing his legs," Z+ S4 q6 w6 w
I see where I have made plenty of poets
2 w4 d6 [. Q+ {& e1 }# rbut not so very much  @9 c$ [& ?# J  H6 ~$ N
poetry.( W; c  |: e& M2 Y* \) R; c2 H3 Y. ]
; E' y$ k) U. g+ S  V3 ]( c

) f; i& {" }; a  q7 V" T  O) l4 L
( t, @0 V2 F. u1 W* z! {: z( g3 y1 Y
+ @$ u; _7 }, @" e

作者: 车子山    时间: 2015-6-13 16:50
谢谢诗友.通过翻译两首英文诗作.介绍西方现代诗歌的创作意境和写作技巧.如有可能.能否简介一下原作者生平.以及写作这两首诗的背景.也许对我们学习和鉴尝会有所帮助
0 K) C: T) O+ g8 v  O                   问好!
作者: 车子山    时间: 2015-6-13 16:59
问好诗友.中国诗社群组管理员拜读此诗.感受情怀.版主推荐.烦请抽空儿多关心其他群友作品.与人玫瑰.手留余香.增进相互间交流与友谊.再次期待您笔下精彩.祝您创作丰硕
作者: 莫笑愚    时间: 2015-6-13 17:57
车子山 发表于 2015-6-13 16:506 e, g+ L' P  w! ?5 n8 I& U
谢谢诗友.通过翻译两首英文诗作.介绍西方现代诗歌的创作意境和写作技巧.如有可能.能否简介一下原作者生平. ...

( S) A6 {$ l8 `: i谢谢提读。以下是作者简介:
2 |& u, Y0 c2 [" N# H" m4 e2 ]查尔斯·布考斯基(1920.8.16.--1994.3.9.),德裔美国诗人、小说家、短篇故事作家。布考斯基的作品多描写处于美国社会边缘的穷苦白人的生活,他热爱写作,嗜酒如命,离不开女人,干过苦差,喜欢跑马。布可夫斯基是一位多产的作家,他写了数千首诗歌,数百篇短篇故事,6部小说,总计出版了110本书。人们常常将他称为“贫民窟的桂冠诗人 ”。(根据百度百科整理)
7 v9 e& R& \9 I& v这两首诗歌的写作年代不详,也许是我没找到相关信息,但是,我相信第一首作于1990年代,第二首作于1960年代,其时美国正卷入越南战争,因此有“最后一枚炸弹”的隐喻。比喻世上从来不缺醉鬼荡妇,但是作者被偷偷拿走的诗歌手稿却绝无仅有;上帝造人,造了许多写诗之人,但真正的诗人和诗歌却极少。比喻遗失手稿的珍贵难觅。) {9 G$ i' ~! R6 j
仅供读者参考。
作者: 莫笑愚    时间: 2015-6-13 17:57
车子山 发表于 2015-6-13 16:509 `2 ^* p$ M! X
谢谢诗友.通过翻译两首英文诗作.介绍西方现代诗歌的创作意境和写作技巧.如有可能.能否简介一下原作者生平. ...

( q. e: q- R4 D! b2 Y4 R谢谢提读。以下是作者简介:
% q9 B3 }, l8 @  u. L1 u; [查尔斯·布考斯基(1920.8.16.--1994.3.9.),德裔美国诗人、小说家、短篇故事作家。布考斯基的作品多描写处于美国社会边缘的穷苦白人的生活,他热爱写作,嗜酒如命,离不开女人,干过苦差,喜欢跑马。布可夫斯基是一位多产的作家,他写了数千首诗歌,数百篇短篇故事,6部小说,总计出版了110本书。人们常常将他称为“贫民窟的桂冠诗人 ”。(根据百度百科整理)
: I  ?2 l: {6 ], Y2 z这两首诗歌的写作年代不详,也许是我没找到相关信息,但是,我相信第一首作于1990年代,第二首作于1960年代,其时美国正卷入越南战争,因此有“最后一枚炸弹”的隐喻。比喻世上从来不缺醉鬼荡妇,但是作者被偷偷拿走的诗歌手稿却绝无仅有;上帝造人,造了许多写诗之人,但真正的诗人和诗歌却极少。比喻遗失手稿的珍贵难觅。# I  I7 f& j" \+ y( ?
仅供读者参考。
作者: 车子山    时间: 2015-6-13 19:28
莫笑愚 发表于 2015-6-13 17:57
9 k5 g3 s: _" i谢谢提读。以下是作者简介:- t* B/ [/ n4 q/ K
查尔斯·布考斯基(1920.8.16.--1994.3.9.),德裔美国诗人、小说家、短篇 ...

4 E$ H. K, N$ x7 s+ W" A; X謝謝您的进一步介绍.对我和其他读者品读和鉴尝这两首英译汉诗有很大帮助.问好
作者: 车子山    时间: 2015-6-13 19:34
莫笑愚 发表于 2015-6-13 17:57' n- D5 t0 M6 H: Z& p6 j
谢谢提读。以下是作者简介:4 ^5 ]) F! W& x0 k$ B
查尔斯·布考斯基(1920.8.16.--1994.3.9.),德裔美国诗人、小说家、短篇 ...
! K( ?7 j0 r, P/ T' ~: |
謝謝!




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3