The bushes sail like small colors.
Small, small princesses calmly lead a clear blue path.
All fields pull colorful wings.
Clouds rise,
I see butterflies!
The adorned mountain winds swiftly flights the field of wings.
Butterflies move like a lively sail.
Life, life, and endurance!
So lovely!
Floating quietly, like a winged angel.
The amazing wings swiftly fly to the blue bush!
Never fight a moon!
Wings travel so far...
Life is too short!
Time for never ending sleep.
Bye Bye Butterflies!
(本诗原始语言为英语,由苏菲首次翻译成汉语,在中国发表,如有转载请注明出处
Its original language is English, it is firstly translated by Sophy Chen into Chinese and published in China and if you will reproduce it please indicate the source.)作者: 叶如钢 时间: 2015-9-26 22:03
拜读好诗好译。 明天来仔细欣赏。作者: 叶如钢 时间: 2015-10-20 11:17
再赏。
翻译优美生动。
个别地方还可商榷。作者: 苏菲 时间: 2015-10-21 13:04
谢谢朋友鼓励!我努力呀!