中国诗歌流派网

标题: 《Facing the sea with spring blossoms》 [打印本页]

作者: 苍穹一剑    时间: 2015-10-2 07:14
标题: 《Facing the sea with spring blossoms》
Facing the sea with spring blossoms

  By Hai Zi



  From tomorrow on,
  I will be a happy man;
  Grooming, chopping,
  and traveling all over the world.
  From tomorrow on,
  I will care foodstuff and vegetable,
  Living in a house towards the sea,
  with spring blossoms.
  From tomorrow on,
  write to each of my dear ones,
  Telling them of my happiness,
  What the lightening of happiness has told me,
  I will spread it to each of them.
  Give a warm name for every river and every mountain,
  Strangers, I will also wish you happy.
  May you have a brilliant future!
  May you lovers eventually become spouse!
  May you enjoy happiness in this earthly world!
  I only wish to face the sea, with spring flowers blossoming
  
作者: 叶如钢    时间: 2015-10-2 09:53
面朝大海,春暖花开

海子


从明天起,做一个幸福的人
喂马、劈柴,周游世界
从明天起,关心粮食和蔬菜
我有一所房子,面朝大海,春暖花开
书法作品
书法作品
从明天起,和每一个亲人通信
告诉他们我的幸福
那幸福的闪电告诉我的
我将告诉每一个人
给每一条河每一座山取一个温暖的名字
陌生人,我也为你祝福
愿你有一个灿烂的前程
愿你有情人终成眷属
愿你在尘世获得幸福
我只愿面朝大海,春暖花开
作者: 叶如钢    时间: 2015-10-2 09:56
本帖最后由 叶如钢 于 2015-10-2 10:00 编辑

根据百度上注, 这个英文翻译来自于

章华.邂逅世间最美的诗歌 诗歌卷 英汉对照.长沙:湖南文艺出版社,2013年:2页

不知诗友是否章华? 可以注明一下。

关于这个翻译, 我回头再点评。




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3