中国诗歌流派网

标题: 【斐波体】征译 - 微积分 [打印本页]

作者: 熊重阳    时间: 2015-12-19 06:10
标题: 【斐波体】征译 - 微积分
本帖最后由 熊重阳 于 2015-12-20 05:24 编辑

改写版

《微积分》



分割
无限细
再无穷堆塑
人生百况之线面体

《Calculus》

Bit
Byte
Divide
Without end
To grow boundlessly
Life’s sundry lines, planes and volumes   

原征译中文版



分割
无限细
又无穷堆塑
人生百味之线面体

(自觉中文尚可,但英文束手无策了)
作者: 叶如钢    时间: 2015-12-19 06:22
非常有意思。

只能意译了。
作者: 叶如钢    时间: 2015-12-19 14:26
本帖最后由 叶如钢 于 2015-12-19 14:32 编辑

Calculus

Translated by Rick Rugang Ye

Lines
Shrink
Ever.
Endlessly
Divide and sum.
Lines, faces and bodies of our life .




作者: 熊重阳    时间: 2015-12-19 15:54
Bravo! 意译得不错。

挑点错,第五行少了一个音节,第六行多了一个音节。
作者: 叶如钢    时间: 2015-12-19 16:44
多谢!
音节数错了。
马上改。
作者: 叶如钢    时间: 2015-12-19 17:05
本帖最后由 叶如钢 于 2015-12-19 19:04 编辑

Lines
Shrink
Ever.
Endlessly
Divide and sum up.
The lines,faces and bodies of life.


作者: 山水如歌    时间: 2015-12-20 04:39
多谢熊兄捧场。
作者: 熊重阳    时间: 2015-12-20 05:26
首贴加了个改写版。感谢如钢捧场和导引。
作者: 叶如钢    时间: 2015-12-20 11:51
熊重阳 发表于 2015-12-20 05:26
首贴加了个改写版。感谢如钢捧场和导引。

欣赏改写版。
bit, byte, 这个用得尤其好。




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3