标题: 汉诗英译:《月夜》 [打印本页] 作者: 叶如钢 时间: 2016-1-15 18:22 标题: 汉诗英译:《月夜》 The Moon Night
叶如钢翻译
Watching the lights across the bay in late night
I can't fathom the depth of the blue water below
The bright moon from China has just arrived
A beautiful ice wheel with silver glow
A love messenger since ancient times
To whom can it now convey my sorrow?
With the Internet the world has long been smaller
Like next door appear distant corners of the globe
A touch of the screen brings up lovely images
Into microcards dialogues and laughters flow
In Facebook we meet all sorts of people new
At Wechat and QQ are gathering friends old
We hallucinate in this virtual world of today
Befriending those remote but ignoring these close