叶如钢 发表于 2016-1-26 03:02
欣赏佳译! 很有特色的一首诗。
久不见, 问候。 望多回来赐稿和探讨。
叶如钢 发表于 2016-1-26 03:02
欣赏佳译! 很有特色的一首诗。
久不见, 问候。 望多回来赐稿和探讨。
顽颜 发表于 2016-1-26 11:54
看到今年艾略特诗歌奖是个华裔,底下附了这首诗,我就忍不住翻译了
顽颜 发表于 2016-1-26 11:53
叶如钢 老师 你好! 是啊 之前作品都是在国外留学时翻译的
如今回国工作,已经好久没翻译诗歌了 ...
叶如钢 发表于 2016-1-26 05:18
学成回国工作了,祝贺你。
祝一切顺利, 步步向上。
叶如钢 发表于 2016-1-26 03:02
欣赏佳译! 很有特色的一首诗。
久不见, 问候。 望多回来赐稿和探讨。
顽颜 发表于 2016-1-26 15:15
谢谢,先拜个早年
顽颜 发表于 2016-1-26 20:03
附上作者简介
SARAH HOWE
山水如歌 发表于 2016-1-26 17:33
原文不押韵,翻译成汉语反押韵了。
学习。
问好。
顽颜 发表于 2016-1-27 15:33
我只是突然想押韵也不错。
谢谢欣赏!
叶如钢 发表于 2016-1-28 07:22
用变韵,效果很好。
叶如钢 发表于 2016-1-31 19:06
这首登到了《诗歌周刊》上。
顽颜 发表于 2016-2-1 10:06
多谢 叶老师 推荐
叶如钢 发表于 2016-2-1 03:08
是忍淹留推荐的。 谢谢她。 她负责这个事。
顽颜 发表于 2016-2-1 10:45
好的 看到版面上没有忍姐的名字 我还纳闷
欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) | Powered by Discuz! X3.3 |