中国诗歌流派网
标题:
2)大、中、小学盖不拒,但问诗可译一句???
[打印本页]
作者:
人生诗章
时间:
2016-4-21 11:32
标题:
2)大、中、小学盖不拒,但问诗可译一句???
本帖最后由 人生诗章 于 2016-6-2 10:32 编辑
小学毕业啦,老师们,同学啊:再见吧!
作者:
叶如钢
时间:
2016-4-21 12:10
这个温馨提示没有必要。 建议删掉。
作者:
叶如钢
时间:
2016-4-21 12:19
这是福罗斯特的一首著名的诗歌。 希望大家都来翻译。
作者:
阅读与欣赏
时间:
2016-4-21 14:49
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
阅读与欣赏
时间:
2016-4-21 15:01
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
叶如钢
时间:
2016-4-22 00:00
阅读与欣赏 发表于 2016-4-21 15:01
得令!出征:
还有两句没有翻译啊。
作者:
叶如钢
时间:
2016-4-22 00:00
阅读与欣赏 发表于 2016-4-21 14:49
《启禀叶帅》
小诗不错。
作者:
诗妹
时间:
2016-4-23 08:32
本帖最后由 诗妹 于 2016-4-23 17:32 编辑
叶如钢 发表于 2016-4-22 00:00
小诗不错。
no!no! not "小诗不错。"!
作者:
诗妹
时间:
2016-4-23 08:36
本帖最后由 诗妹 于 2016-4-23 17:34 编辑
note:its topic这里没有好!sorry, never brick at me,you two!
作者:
诗妹
时间:
2016-4-23 17:41
I turn to speak to God,
About the world's despair
前面是说,主一听我好高骛远,于是就怎样怎样啦~以下省略一百字)
作者:
阅读与欣赏
时间:
2016-4-23 20:26
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/)
Powered by Discuz! X3.3