中国诗歌流派网

标题: 2)大、中、小学盖不拒,但问诗可译一句??? [打印本页]

作者: 人生诗章    时间: 2016-4-21 11:32
标题: 2)大、中、小学盖不拒,但问诗可译一句???
本帖最后由 人生诗章 于 2016-6-2 10:32 编辑

小学毕业啦,老师们,同学啊:再见吧!


作者: 叶如钢    时间: 2016-4-21 12:10
这个温馨提示没有必要。 建议删掉。
作者: 叶如钢    时间: 2016-4-21 12:19
这是福罗斯特的一首著名的诗歌。 希望大家都来翻译。


作者: 阅读与欣赏    时间: 2016-4-21 14:49
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 阅读与欣赏    时间: 2016-4-21 15:01
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 叶如钢    时间: 2016-4-22 00:00
阅读与欣赏 发表于 2016-4-21 15:01
得令!出征:

还有两句没有翻译啊。
作者: 叶如钢    时间: 2016-4-22 00:00
阅读与欣赏 发表于 2016-4-21 14:49
《启禀叶帅》

小诗不错。
作者: 诗妹    时间: 2016-4-23 08:32
本帖最后由 诗妹 于 2016-4-23 17:32 编辑
叶如钢 发表于 2016-4-22 00:00
小诗不错。



no!no! not "小诗不错。"!
作者: 诗妹    时间: 2016-4-23 08:36
本帖最后由 诗妹 于 2016-4-23 17:34 编辑

note:its topic这里没有好!sorry, never brick at me,you two!
作者: 诗妹    时间: 2016-4-23 17:41
          I turn to speak to God,                                                                          

          About the world's despair                                                                     

前面是说,主一听我好高骛远,于是就怎样怎样啦~以下省略一百字)
作者: 阅读与欣赏    时间: 2016-4-23 20:26
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3