中国诗歌流派网

标题: 网络诗歌翻译狄金森《为美而殇》 [打印本页]

作者: 叶如钢    时间: 2016-6-13 03:52
标题: 网络诗歌翻译狄金森《为美而殇》
本帖最后由 叶如钢 于 2016-6-13 08:20 编辑

I DIED for beauty

Emily Dickinson

I DIED for beauty, but was scarce
Adjusted in the tomb,
When one who died for truth was lain
In an adjoining room.
He questioned softly why I failed?
“For beauty,” I replied.
“And I for truth,―the two are one;
We brethren are,” he said.
And so, as kinsmen met a night,
We talked between the rooms,
Until the moss had reached our lips,
And covered up our names.

为美而殇(艾米莉·狄金森)

为美而殇,
这坟茔  难以适身
一个为真理殉道的
就在我的隔壁
他轻声问我“为何落难?”
我回答他: “为了美”
他说: “我为真,真与美
是一体,我们是同声同气的人”
就这样如亲人
在暗夜相会
我们隔着墙壁谈心
直到苍苔漫上我们的唇
覆盖了我们的名

(玛雅译)
作者: 叶如钢    时间: 2016-6-13 03:55
玛雅:为美而殇-与友人谈美
发表于 2016 年 06 月 12 日 由 玛雅
你自谦说是懵懂,你的懵懂却开了我的窍,你问我为什么说“美的实质是孤独”,还是用简洁的图像跟比喻跟你谈抽象的话题,用浅近平白的语言跟你表述,对写字的人,这才是真挑战!说到孤独,第一个出现的画面是那句“千山鸟飞绝,万径人踪灭”的中国画,这首诗里就有孤独两个字。这图景是我小时在一套漆器上看到的。

殇的意思是死在外面的人,《小尔雅》里称“无主之鬼谓之殇”,就是在说我这样的人。

年轻时是为美而狂,老了,狂傲孤绝消减,剩下的是长久的悲伤,老旧的东西美,离得远就越来越美。狂情与平常心,原本都是人心,一体两面而已。唯美至极是狂,爱美的心又恒久难以改变。庄子说天地有大美,峭壁悬崖边的大海才更加壮阔,因为高低落差有对比反衬。日本武士,在死的瞬间与美狭路相逢,美人要他选,生还是死?爱美的必然舍身随美而去,怕美的,就苟且选了生。日本人写了这样的俳句:

隐于叶下,花儿苟延不败,
终遇知音,花落有期。

花儿盛开不败不谢,遇见对手、知音了,反而花落而亡。这是什么感觉?对手就是宇宙天体碰撞,两个纯度极高、阴阳相反的物质,相撞就产生了最大的火花能量。

中国诗里独钓的蓑笠翁,有寒冷的江水跟雪为知音,千古绝句。

英雄常是孤独。上次我们谈那个电影Revenant,里面的雪景摄影不错,但不如我说的那个heart of the sea(我也许有偏见)。 可惜又可怜,那么好的自然雪景,美国大好河山,就差这蓑笠翁跟蓑笠翁的审美!小李子在死马的躯体里躲过严寒,原本那个画面的节奏可以调整的,内心世界可以描述得十分惨烈、孤绝,辽阔雪原,一个濒死的人藏身死马,哎!他们是因为没有真正面对过死亡嘛。

看近年美国电影,叹气,那么多有文化的外国人在这个国家,审美还那么乡巴佬,怎么总是这种好莱坞大片的调子!

你还记得Emily Dickinson 的那首《为美而殇》?

I DIED for beauty, but was scarce
Adjusted in the tomb,
When one who died for truth was lain
In an adjoining room.
He questioned softly why I failed?
“For beauty,” I replied.
“And I for truth,―the two are one;
We brethren are,” he said.
And so, as kinsmen met a night,
We talked between the rooms,
Until the moss had reached our lips,
And covered up our names.

为美而殇(艾米莉·狄金森)

为美而殇,
这坟茔  难以适身
一个为真理殉道的
就在我的隔壁
他轻声问我“为何落难?”
我回答他: “为了美”
他说: “我为真,真与美
是一体,我们是同声同气的人”
就这样如亲人
在暗夜相会
我们隔着墙壁谈心
直到苍苔漫上我们的唇
覆盖了我们的名

(玛雅译)

诗里有个词是Brethren,是宗教信仰里信仰相同的人互称弟兄姊妹。kinsmen从前只有在男人之间,Emily用这样的词是没有性别的。现在我跟你们网上对话,就没有性别。所以我翻成同呼吸的人,这个词很妙,中英文都妙,brethren,breath 跟ren,同呼吸的人,这样翻好吗?

上面说到那套漆器茶具,是父母结婚时朋友送的礼品,今天问母亲,说早丢了不知去到哪儿了,哎!记忆中十分精细古朴的一套,我小时常盯着看拿来玩的,用小茶叶包在托盘上摆出各种造型。装茶叶的漆盒上画梅花瘦竹,茶盘上就是“这独钓寒江雪”的图景。因为原物早丢了,我也无图片,就上网找类似的,现在的传统工艺品做得还是土,失去中国味道,艺术还不如大跃进文革时代有味道,这是美的几个特征:远、隔、旧,朦胧模糊,美在人的潜意识里藏着。

这套漆器如今在我脑中放大,更加精美绝伦,越来越美,就因为再也找不到它了,这是美的另外一件外衣:失去的就是美。多次搬家,童年时的东西几乎全部丢失,唯留记忆。记忆中,父亲从苏联带回来的几件东西,是我童年的“艺术启蒙”。一个是圣彼得堡大教堂温度计,门窗都精致考究。一个收音机,一个大小类似望远镜的手动图片幻灯。可以插入胶片或者照片,看到清晰图画,父亲的大照片,苏联的照片。哦,那是我小时的梦。小时对外面的世界怀着怎样的饥渴!70年代,那些俄文的科技杂志跟书都能被我翻得稀烂,因为里面有“外国”的风景图片、高跟鞋、卷发、西装、连衣裙布拉吉跟珍珠项链,至今仍记得书里的插图。

我小时并没有受过什么艺术熏陶,哪里能跟张爱玲、木心、阿城比,他们都是出自大门大户,艺术世家。贫瘠荒芜的年代,我要感激我的父母,“艺术感受”是这样开始扎根萌芽的。

以丑为美的年代,对美越是向往,越是不能声张显露出来,压抑着。在外面要裹上一层粗粝的外衣,不能让他们察觉,在臃肿的冬衣下面挣扎,偏不穿那双有俗气图案的厚袜子,难看,偏不肯戴那个难看的帽子,宁可被冻死。然后趁他们不注意,就剪掉帽辫,弄成我喜欢的样子,被我裁剪的裤子帽子,大人们都要伤心叹气一番,说为什么有这么个奇怪的小孩这么古怪的想法,为了什么呢?夏天还没到,我要死缠烂打让母亲让我穿裙子。曾发誓,如果得到一双舞鞋,我可以抱着鞋死去,大多数的人要用吐沫淹死我,妈小时连鞋都没有,我这是“为何不食肉糜”的腐败堕落啊。我不屑,给我难看的帽子鞋子活着,我宁可冻死。

后来看电影《红菱艳》,伤心,不是伤心女主角被火车压死,而是觉得她那么蠢,那么好的机会把一生献给艺术,她不要舞鞋却选了爱情。

–Why do you want to dance?
–Why do you want to live?
–Well I don’t know exactly why, er, but I must.
–That’s my answer too.

我想把台词改一改:

你为什么要跳舞?
因为我已经不再怕死,也开始不怕活了。
死容易,一了百了,活着忍受不美,却是万分痛苦的。

我对“经济基础决定上层建筑”不容置疑的论断有怀疑。当年的物质基础是多么匮乏,但依然是有美的追求,而且正是由于匮乏,对美才更有想象力,如果按照马斯洛的人性需求金字塔来讲,有些人的金字塔,物质的部分很多,有些人的金字塔物质可以很少很少,印度的苦行僧就把这个金字塔推向一个极端,他们放弃物质的舒适,放弃任何实用主义的依托去追求真。追求美也是同样的道理。美的东西离实用主义、生活、地球、人群越远越好,远到千山鸟飞绝的境地,精神的至高点才能达到。

所以,当我遇见一个另外一个与我一样为美而狂的人,我就不惜一切了,甚至生命,可被所有的人看去,是那么荒诞不经,那么滑稽可笑,那么愚不可及,下到黑暗深渊,深至触犯了摩西十诫。

可惜,美是那么孤独,它只要一个人,是他还是我?是生还是死?美孤绝吧,它只让一个人从窄门过, 成双成对的,门太窄,不容两个人。

美是太阳,美也是黑洞
美是婴儿,美也是骷髅
美是一尘不染的纯净晶莹
美是乱七八糟的混沌破败

矛盾吧?古今中外的艺术家都想接近美、跟人讲述美,大多都是盲人摸象,摸到一点就兴奋不已跟人述说。凤毛麟角的几个一接近美,不是被太阳烧死,就是被黑洞吸纳,孙悟空求的长生不老,永生就在那肉身毁灭一刻。

接着说《江雪》。这首绝句里,你注意关注自己的身体感受。什么感受?身体什么部分冷,什么地方热?冰封的湖面,下面会有鱼吗?即便有,多吗?老头平时都懒得出门,船是破船,鱼钩都生锈了,胡乱披了一件蓑笠,漫天大雪冰封湖面,他忽然想出门钓鱼了,还不是钓鱼,是去钓雪。这要唱哪出戏啊?为什么要捡一个大冷天出来钓什么雪呢?古怪刻意吗?又为什么诗人不写其他的美景,不描写俊男美女,穿漂亮衣服,赏玩着贵重的器物,却描述了一个荒诞不经的怪老头儿,偏偏挑大雪的天出来装模作样钓鱼钓雪?这种美难道不怪诞荒唐吗?这大逆不道,万径人踪灭,跟人反着来的劲头儿,却为什么让人着迷呢? 想想这20个字的密度有多大?蕴含多么大的能量?孤、冷、寒,老,怪,萧索一片,却那么纯洁无暇?

来对比另外一个雪景,林海雪原里杨子荣那段最精彩的《打虎上山》,新电影Revnant里孤绝的英雄死里求生的画面,是男性阳刚的形象,跟雪地里这个孤绝老头儿相比,你是怎样的感受?

穿林海跨雪原,气冲宵汉
抒豪情寄壮志,面对群山

这是文革十年的艺术代表作,词曲、唱念做打,都是当年的顶峰作品。现在还有比童祥苓更英武俊俏的小生亮相吗?《江雪》里的孤绝清峭、静谧深远,不是这种虚热的“阳刚”能抵达的。

今天一边听林海雪原的打虎上山,再看柳宗元的江雪图,也是美,一个古代一个现代,一个远一个近,有点怪诞是吗?这也是一种美。

想起一件往事。母亲每次要举例证明我如何不照顾她,让她难过心疼,必然要提这事儿,这个节目是家庭会议的保留节目。每次她提,我都故意回避打岔,她痛苦地诉说几十年了。

那年我小学毕业11岁,夏天。毕业考完,妈答应带我上峨眉山。她那时正好在成都开会,让我一个人搭汽车搭火车。大半天汽车,一整天火车,我都趴在车窗上欣喜沿途风景,在旅店见到妈妈,那次就在那个旅店发生了一件我至今尚未明白的神秘事情(今后讲述)。妈妈那时正患严重的哮喘。但她坚持要带我上山去玩,她要让我从小就视野开阔,登高山看大海都是她领着。

山沟里阴毒潮湿的气候,恶劣的物质条件,损害了母亲的身体。

因为妈妈患病,我开始都是紧跟在她身边,我跑得快,妈妈爬一步就气喘, 是人看到都会心疼,我当然替妈妈疼,跟她一样难受的。爬山到一半的时候,我遇见了几个青年人,领头的一个男孩15、6岁,身边有两个十分美丽的女子。那个男孩太漂亮俊俏了,回眸一望百媚生,就是说的那种眼神。男人的身体,女人勾魂的眼神,清澈如婴儿。他回头笑一下,我就把妈妈忘了。他们年轻人当然走得快,我就紧随其后跟他们爬山,听他们讲话。扔下可怜的妈妈在后面呼哧呼哧喘气追赶我,怕我走丢掉山谷。妈已经是精疲力尽。在清音阁过一夜,妈说停一个晚上吧,好不容易将就躺下,我心里还惦记着这几个年轻人,他们一早就起来要行路,我心里那个着急啊,一边是快喘死的妈妈,一边是漂亮的人。跟着他们一会儿,他们走得太快,不久就没了踪影,结果美人追不上,妈妈也被我气得半死。这好像是后来生活的映射,原来这命是早就注定的,不能去弄艺术,妈妈也无法照顾,两头不着,空留惆怅。

她一直说,她跟着我爬山那次她差点死了,峨眉山一趟,她瘦了整整20多斤!那时她已经够瘦的了。我们母女在峨眉山金顶看日出曾拍了一张照片。我们都像从非洲来的黑鬼饿鬼。

这么多年了,心里藏着这个秘密不让妈妈知道,任她把我骂得半死。为了追赶美人,我把妈妈都扔下了。现在她该知道这个秘密了。

美,非理性,非道德,遇见了,就如遇见黑洞,别无选择,心甘情愿被俘虏,吸进深渊。这也是为什么艺术家常会走上自我毁灭,那种疯狂的obssesion是荒谬的,理性无法解释。

矛盾吧?古今中外的艺术家都想接近美、跟人讲述美,大多都是盲人摸象,摸到一点就兴奋不已跟人述说。凤毛麟角的几个一接近美,不是被太阳烧死,就是被黑洞吸纳,孙悟空求长生不老,他最终是否悟到永生也即肉体消亡,精神复活就在那肉身毁灭的一刻。



作者: 暗王    时间: 2016-6-13 20:38
度过,明晰有味的一首。很喜欢。
作者: 叶如钢    时间: 2016-6-13 21:32
暗王 发表于 2016-6-13 20:38
度过,明晰有味的一首。很喜欢。

多谢暗王关注!
问候晚安。
作者: 紫色的云    时间: 2016-6-14 11:24
有些人的金字塔,物质的部分很多,有些人的金字塔物质可以很少很少
作者: 紫色的云    时间: 2016-6-14 11:26
“精神复活就在那肉身毁灭的一刻”应该是真的
作者: 紫色的云    时间: 2016-6-14 11:34
“For beauty,” I replied.
“And I for truth,―the two are one;

作者: 叶如钢    时间: 2016-6-14 13:20
紫色的云 发表于 2016-6-14 11:34
“For beauty,” I replied.
“And I for truth,―the two are one;

问候紫色的云。
作者: 叶如钢    时间: 2016-6-14 13:22
紫色的云 发表于 2016-6-14 11:26
“精神复活就在那肉身毁灭的一刻”应该是真的

也许是的。
作者: 叶如钢    时间: 2016-6-14 13:22
紫色的云 发表于 2016-6-14 11:24
有些人的金字塔,物质的部分很多,有些人的金字塔物质可以很少很少

你说得精辟。
作者: 紫色的云    时间: 2016-6-14 13:24
叶如钢 发表于 2016-6-14 13:22
你说得精辟。

不是我说的
作者: 叶如钢    时间: 2016-6-14 15:19
那就是引述很得当。
作者: 叶如钢    时间: 2016-6-17 08:02
尘星童云 发表于 2016-6-16 20:46
她一直说,她跟着我爬山那次她差点死了,峨眉山一趟,她瘦了整整20多斤!那时她已经够瘦的了。我们母女在 ...

这里用词不当。
问候尘星童云!
作者: 叶如钢    时间: 2016-6-18 05:39
尘星童云 发表于 2016-6-17 21:23
叶老师晚上好!我是惊讶,减肥的速度


20 多斤,真够快啊。
早安!
作者: 曼步莲华    时间: 2016-6-19 13:47
欣赏
作者: 叶如钢    时间: 2016-6-19 14:30
曼步莲华 发表于 2016-6-19 13:47
欣赏

问候曼步莲花。
作者: 夏花    时间: 2016-6-19 16:36

作者: 叶如钢    时间: 2016-6-19 16:39
夏花 发表于 2016-6-19 16:36

问候夏花。 你的文字没有显现。
作者: 郁序新    时间: 2016-6-21 10:07
欣赏学习!夏安!
作者: 叶如钢    时间: 2016-6-21 10:13
郁序新 发表于 2016-6-21 10:07
欣赏学习!夏安!


问候序新!
多来发帖。 期待佳作。
作者: 李世纯    时间: 2020-3-15 19:55
元老的第一段

I DIED for beauty, but was scarce
Adjusted in the tomb,
When one who died for truth was lain
In an adjoining room.


为美而殇,
这坟茔  难以适身            (“难以适身”?)
一个为真理殉道的
就在我的隔壁


英文原意或应是:


虽然,为美而殇,
但在这坟里,难该初心
即便一个为真理殉道的
就在我的隔壁(我也难该初心)。





作者: 李世纯    时间: 2020-3-15 19:59
李世纯 发表于 2020-3-15 19:55
元老的第一段

I DIED for beauty, but was scarce

勘误一下:


元老的第一段

I DIED for beauty, but was scarce
Adjusted in the tomb,
When one who died for truth was lain
In an adjoining room.


为美而殇,
这坟茔  难以适身            (“难以适身”?)
一个为真理殉道的
就在我的隔壁


英文原意或应是:


虽然,为美而殇,
但在这坟里,难改初心
即便一个为真理殉道的
就躺在我的隔壁(我也难该初心)。










欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3