The dying sun lies sadly in the far horizon.
The autumn wind blows mercilessly,
The yellow leaves fall.
From the mountain peak
Two streams parted unwillingly,
One to the West, one to the East.
The sun will rise again in the morning
The leaves will be green again in spring
But must we be like the mountain streams
Never to meet again? 作者: 叶如钢 时间: 2016-8-4 21:32
好译。 点赞。
李小龙是个很不错的诗人。 我在这条线上发过他一首征求汉译。作者: 珠峰 时间: 2016-8-5 17:43
多谢了。
是的,李小龙自己还翻译过中国古诗,一般人不了解他的这一面。