中国诗歌流派网

标题: 【同图003期】《股海囚牢》 [打印本页]

作者: 赵会敏    时间: 2012-7-30 17:44
标题: 【同图003期】《股海囚牢》
本帖最后由 夜1969 于 2012-11-21 23:20 编辑 4 U' r# D7 S4 Y: f
1 k6 ]9 U4 I+ R, S3 c
        股海囚牢/ v( z  C* ^9 D( i+ U* a
           赵会敏
2 U; n9 l6 Y& J+ R

! L/ L& l) m  v: L' r/ ?2 |一条狮面困兽  X3 O* \7 |( S, X- D( I
不幸跌落这山林的
涧底' t* Z* U* f! a: w
巴望
攀着柱状的月光
$ J. J/ C: J& x& {% {* R梦想着 % V( A, v% N) p
逃脱
这无望的囚牢!9 s! T7 h" s7 m5 c* v9 R6 y
) _7 k! }7 k1 t; O6 [$ A! {# |6 n
一批困兽状的
同胞
% M7 \, [- d( K9 H0 y8 Y, @) j不幸陷落那股海的坑洞

/ i* q3 E% B0 O% A. A啃抓撕咬踩踏煎熬  
7 I/ j2 g' n- h9 Y# N+ a巴望中国早一
8 E% W$ L! d" f5 X& E
降落救市的曙光) \3 a- z3 r1 f- O0 h
照耀这血腥含泪的囚牢!
; {8 t8 l; b/ V( ^7 @
5 H" ^3 b& X& Y  v8 I
     
2012-7-30 17:27
作者: 金陵一片云    时间: 2012-7-31 16:59
进来欣赏学习。
作者: 夜1969    时间: 2012-7-31 19:58
囚牢的主题立意不错,可再提炼精纯!握手问好会敏
作者: 夜1969    时间: 2012-7-31 21:41
你这首诗的主题是在写股市,第一节作此理解亦可,所以我看可以改下名字,然后再提纯一下比较好。个见,问好会敏
作者: 夜1969    时间: 2012-7-31 21:45
龙生九子,其一即为囚牢。加之囚牢之名符合图意,所以我是比较赞赏的。但是会敏在主题的挖掘上好像力度不够,整体有点散了。个见
作者: 赵会敏    时间: 2012-7-31 22:42
夜1969 发表于 2012-7-31 21:45 8 w; c. o8 R& b5 g6 w, \
龙生九子,其一即为囚牢。加之囚牢之名符合图意,所以我是比较赞赏的。但是会敏在主题的挖掘上好像力度不够 ...

7 ]) w' t4 C4 Z5 Y" _嗯,名字还是改回原来的吧,第一感觉往往更切题意啊!
. E, T! v# T3 B. K哈哈又绕回来了!
作者: 水木    时间: 2012-8-1 08:16
联想出奇。
作者: 金陵一片云    时间: 2012-8-1 12:48
改过的感觉更有味了.只是觉得两节中都用了"巴望",首节中的其实可以避去,略微改一下就行的.
作者: 赵会敏    时间: 2012-8-1 20:00
本帖最后由 赵会敏 于 2012-8-25 18:47 编辑 . i3 P2 u3 a7 N- A5 b" z2 P, V
金陵一片云 发表于 2012-8-1 12:48 8 j1 h; i7 G% E2 ~2 N, H: N' ?
改过的感觉更有味了.只是觉得两节中都用了"巴望",首节中的其实可以避去,略微改一下就行的.

7 g6 H: m) D# }3 U: H& G# C
: A$ Q1 I0 i! a. g云,你好!我在这首诗作里是有意取"巴望"重复的,要的是对比的效果,前者巴望的是兽,后者巴望的是人;类似的对比还有“不幸跌落和不幸陷落”、“逃脱和照耀”云的意见我再斟酌下,,,,,,谢谢你的细心赏鉴!
作者: 赵会敏    时间: 2012-8-1 20:03
水木 发表于 2012-8-1 08:16 - H! M5 k1 @+ U  U! B
联想出奇。

/ \1 X3 A" E) t' j) p( q谢水木先生到访赏读
作者: 夜1969    时间: 2012-8-1 20:40
狮面困兽 一条
9 g# L, p6 A* O( S) R  m( k) Z3 G不幸跌落这山林的涧底/ Z! a  R% D: t* m# U
巴望 攀着柱状的月光  X( p! [/ F4 i6 L& w7 F' S- X
梦想着
4 ]& v; K/ T, c  ^, a1 q: q逃脱这无望的囚牢!
" G( Q+ l9 u; M) ^& \4 l; X2 s- c9 m3 A# W( z
困兽状的民众 同胞& K* }6 S+ j& j; d, x
不幸陷落那股海的坑洞
* C" }3 {! P0 K2 R7 J) l8 d5 P4 [啃抓撕咬 踩踏煎熬  
0 |! s8 w7 a9 I/ F/ q: d巴望中国 早一秒" o$ Z# u# X% A/ g
降落救市的曙光3 ~, g/ d. P0 G6 q
照耀这血腥含泪的囚牢!" x9 L+ C6 g2 L
- M$ d/ A* o- T5 l! U
——会敏,读你的这首诗,有点像张运江前两期的写作风格,感受上也和读他的那些作品相似。
2 K3 Z5 h6 X! H3 n- X# `$ e/ F# H$ ^这种前后两节语句相似的结构方式,在两节之间一定要有足够震撼的递进关系,才会打动人。你的这两节,尤其是第二节,没有这种震撼人的递进和提升,所以感觉还是弱的。你可以尝试改变下结构方式看看,语句的重点做些调整,看是不是能好些。个见,供参考
作者: 赵会敏    时间: 2012-8-2 10:02
本帖最后由 赵会敏 于 2012-8-2 12:52 编辑
: B/ [/ ]' f7 T( `3 W4 o8 d7 N
夜1969 发表于 2012-8-1 20:40     /狮面困兽 一条/不幸跌落这山林的涧底/巴望 攀着柱状的月光

/ b! T9 w% m/ r7 b& q" ^* R      囚牢: \- _1 Y! @& B! M9 z. R
  b% B8 L5 k1 y1 Q! t
一条狮面困兽7 V- j% q/ m" \
不幸跌落这山林的涧底# h3 C( y1 j, C9 J6 u; k# f( @
巴望 攀着柱状的月光
: L" E' P# I8 Y" B( _5 ^: g梦想着
' U+ ~1 D4 m* D1 m4 H逃脱这无望的囚牢!. h+ s* q7 |# n3 G8 C

7 u4 ^  O+ x5 q一批困兽状的同胞: }7 X" [  e# Z' I6 n+ D3 ~& ]0 V2 d
不幸陷落那股海的坑洞
8 h. }5 O( r4 ^啃抓撕咬 踩踏煎熬  
# D( M7 ]: m( o3 _9 |* o巴望 中国 早一5 a: J: v! q2 J2 }0 b9 U4 a  }
降落救市的曙光' C8 b9 W' m5 y' c/ u
照耀这血腥含泪的囚牢!
1 H' Q3 H9 l' l$ I6 H" Y/ R% V: G0 C; u# d# u' R% o
夜啊,基本这样定稿了,无奈,以我目前的眼界和水准,我已是“黔驴技穷”了!
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 10:18
赵会敏 发表于 2012-8-2 10:02 ' _* [. G+ n( Y, R
囚牢
7 j" Z# r) W' ^1 W) i' Z& z* ?+ a6 P$ X! R7 N, R) S7 {
一条狮面困兽
2 F) i1 P) J( O1 d$ c) z# L4 Y
还有一天半时间的,别着急,别放弃!握手鼓励
作者: 赵会敏    时间: 2012-8-2 10:23
夜1969 发表于 2012-8-2 10:18 9 h( Q8 Q5 u! \
还有一天半时间的,别着急,别放弃!握手鼓励
& ]  \) R. j0 M" g  O% }
股市已“这魔”得人万念俱灰矣
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 10:30
赵会敏 发表于 2012-8-2 10:23 8 t/ m9 x. v8 D4 Y( v" }5 N8 @
股市已“这魔”得人万念俱灰矣
2 w+ k/ U: c6 g  U( |7 B! @! Z$ r
忘掉它,就是最好的批判!
作者: 盆盆    时间: 2012-8-2 11:09
1800点以下,我满仓!
作者: 赵会敏    时间: 2012-8-2 11:37
盆盆 发表于 2012-8-2 11:09
, m! I9 m- N6 x/ n3 V* j1800点以下,我满仓!

+ @4 b4 x& f: W: L' \9 k, l够狠的啊!
作者: 金陵一片云    时间: 2012-8-2 12:00
赵会敏 发表于 2012-8-1 20:00
0 u( v% F; o1 C: D8 @云,你好!我再这首诗作里是有意取"巴望"重复的,要的是对比的效果,前者巴望的是兽,后者巴望的是人;类似 ...

) ~0 Y( |" x; k8 u我也有想过"巴望"一词可能是有意为之,因为诗中还出现了其他重复的字眼.感谢你的回复,这样有助于理解你的诗.谢谢!
作者: 赵会敏    时间: 2012-8-2 12:49
金陵一片云 发表于 2012-8-2 12:00
. a8 J- B) ]8 k7 @我也有想过"巴望"一词可能是有意为之,因为诗中还出现了其他重复的字眼.感谢你的回复,这样有助于理解你的诗 ...
6 l0 O" i' r5 V5 Q
嗯,开诚布公是友好交流的基础;- r' O) B* @) M7 U, E) W+ y4 v. A8 E
还称不上是诗,仅是诗的尝试或称习作吧!% v6 q5 d# D0 I% S' Z' X
有时候“一厢情愿”需要读者的共鸣才好!
作者: 艾草    时间: 2012-8-27 14:57
五颜六色的美学




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3