中国诗歌流派网

标题: 我睡在云岭上 [打印本页]

作者: 在线灵童    时间: 2012-7-31 02:36
标题: 我睡在云岭上
本帖最后由 夜1969 于 2012-7-31 19:54 编辑
% G2 Y3 m/ M4 l9 W. H8 `* [& J) k: E1 O" U
我睡在云岭上4 J( P0 _/ a/ i0 C
        ( p, I% Z5 |, I6 W8 `' d
        一切声音
. k0 x: y, \9 c; s  K8 z4 Z        靠近0 p9 e0 \$ ]4 O$ y
        所有颜色回归
$ |  U8 R# d5 ~8 N! n" @+ R        本真
. E5 q' t, d+ X! A        淡淡的云正合6 \6 Q* Y3 p) ^- m5 m
        胃口
& k9 L6 c2 u: Q        纯洁的香臭爱着% ]" ?& R. G) h6 ]+ J2 ~3 w$ i
        呼吸0 Q. F$ r9 F  i5 N: F
        舌头终于
- x5 M3 u# ?  k        沉默
; V6 L" L$ d: \( }) A* @        身体的所有部位都与灵魂
, E3 o/ W9 |4 k, h        和合0 d3 q, X; i- B* N3 J1 S
        意识与风正在
5 A( F9 N7 g! Y        交谈
( A" P! j+ y  c; x' M5 O( t        六根原是梦的
3 v- v$ ?. R& U( p- S        指引+ f4 r6 W/ j/ g
        # t' s) G  |4 Z* D% k( M) D, q
        2012年7月24日广州
  n+ F5 }& t: _1 c8 i! T7 P: b6 X# X- ~; ^2 z
; \' w$ K2 [* M6 G

作者: 夜1969    时间: 2012-7-31 19:54
欢迎灵童!
作者: 金陵一片云    时间: 2012-8-1 12:58
欢迎到来!
# C6 C# t( u# Y( }请问:"臭爱"-----是何意?
% H- N' ?5 B* }: [4 C( V
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-1 13:24
金陵一片云 发表于 2012-8-1 12:58
* G+ U7 L  d4 b9 l7 p; n) j0 u" g欢迎到来!* b: t! `4 o( b
请问:"臭爱"-----是何意?
7 G9 b/ P- i# }
该诗描写的是:睡在云岭的感觉。个中把耳、眼、鼻、舌、身、意六根切入。表达的是六根清静的安逸。
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-1 20:49
夜1969 发表于 2012-7-31 19:54
' H6 Q: K9 b" e, F欢迎灵童!
& Y# `  n9 J7 |! R5 l
可否评一评。谢谢!
作者: 夜1969    时间: 2012-8-1 21:12
在线灵童 发表于 2012-8-1 20:49
+ a- @# M0 T! N0 M: ^- ?可否评一评。谢谢!

. I  k; L1 x6 ~2 s5 q这首作品的结构方式有点怪,我读之像三句半之类的,不太适应。7 f% a/ V+ ]7 |3 S
在一首诗中,结构的完全统一,其每一小节之间一定要有足够的意象之间的递进,以致最终的升华和提升。你的这首,看似一口气顺到底,没有分节,但其实是每两句为一个自然节的。文字之间所传达的内容过少,节间的递进关系不太明确(平淡),再加之好多这样的小节读下来,难免审美疲劳。加之其中有些意象的确是有些晦涩的,所以读诗之感受——反倒不如标题来得更具诗意。我的意见:整诗有待丰满,别太注重形式!5 @9 e: D5 A0 ^
个见,问好灵童
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-1 21:44
夜1969 发表于 2012-8-1 21:12 6 ^2 j, }9 A: S
这首作品的结构方式有点怪,我读之像三句半之类的,不太适应。
; [, {# D, g# J在一首诗中,结构的完全统一,其每一小节 ...
% l! R+ n* q4 v2 X- P$ V) C! b
那么忽略形式,又如何解读?
作者: 夜1969    时间: 2012-8-1 21:54
在线灵童 发表于 2012-8-1 21:44
3 T# |* U; l/ L( g& {$ `! b那么忽略形式,又如何解读?

! n4 x+ e  \  K6 Z该诗描写的是:睡在云岭的感觉。个中把耳、眼、鼻、舌、身、意六根切入。表达的是六根清静的安逸。
2 L8 d4 G* m, W, O! r& V7 U6 v以上是你自己的解读。你觉得,你那些有限的句子能够托起如此多的内容吗?……六根清净是佛语,未必就要逐个去写的。
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-1 22:07
夜1969 发表于 2012-8-1 21:54
: l" k# {, z; w9 d; ^# t3 U该诗描写的是:睡在云岭的感觉。个中把耳、眼、鼻、舌、身、意六根切入。表达的是六根清静的安逸。- P8 ]: M9 d! G4 a: `% \
以上 ...
7 y4 R  z& X1 m6 O9 C
因为六根必须完全清静,才能感受到大自然的清静,缺一根都不行。不然就会失灵了。再说如果能达到那等清静,那等的美无论用多少文字都无法完全表达出来。
作者: 夜1969    时间: 2012-8-1 22:30
在线灵童 发表于 2012-8-1 22:07
5 M3 Q& m- ^( f7 m因为六根必须完全清静,才能感受到大自然的清静,缺一根都不行。不然就会失灵了。再说如果能达到那等清静 ...
8 s* _/ o- K3 K: W& e
你这就有点教条了,也前后矛盾了。
4 e. {2 C  o( Q/ j1 ~我所猜不错的话,你可能专门研究过禅佛,应该知道条条大路通罗马,在任何事物里面都能见佛性的道理。在求佛的道路上,所谓必须要六根绝对清净的说法,是不现实的,也是违背常理的。现实当中只能说是向那个方向去追求,而没有绝对达到的。所谓佛祖拈花一笑,悟者即可就此见佛,没有说要把六根清净表演一遍的。
$ v! T1 [1 h" l; Z  X* `表现在诗里面也是如此。你有如何样的感受,必须通过合适的方法传递给读者才行,而诗有诗的内在规则,并不是对你所感知的事物一一罗列就是好诗了。6 O9 C; F: Z% `3 F% R
以上个见,与在线灵通交流。不当之处,还望我们继续交流为好。握手
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-1 23:57
夜1969 发表于 2012-8-1 22:30 , n0 s) b. h0 l0 E3 M9 ]
你这就有点教条了,也前后矛盾了。7 q" Q: M! M; l5 `2 Q' N
我所猜不错的话,你可能专门研究过禅佛,应该知道条条大路通罗马,在 ...

& m4 |4 ^  B4 X2 l0 {* _2 j# A我不是教条主义者,我非常主张创新。佛我也没有专门研究过,只是悟通该道理罢了。但这句话(“所谓必须要六根绝对清净的说法,是不现实的,也是违背常理的”)则需要更正,因为只有六根清静才能实现“灵肉一体”;如果不能实现“灵肉一体”,无论谁都无法“开悟”,这是不二法则,谁都不能破。再说,现在所说的现实已经非现实,要想解开一切迷团或疑问,那么必须要从“自身”开始,任何跨越或捷径都是不可能的,这样做不但骗了别人还骗自己。所以不能把“佛”说得如此简单。
7 e# ?$ r: r3 Y/ i做诗就是做人,如果连人都不会做,那么诗写给谁看呢?无论如何美妙都只不过是哗众取宠罢了。不说你不知这首诗还有“精华”的评说。关于诗可能你有你的规则,我认为能够“开悟”就是好诗,技巧的东西只属“二流脚色”,你看过歌德的《漫游者歌》吗?该诗就是看不出什么技巧,但却被评为公认的好诗。《达摩神相》曾经说过:如果心善,那么即使她很丑陋也会慢慢变得越来越漂亮起来,相反则即使漂亮也会变得越来越丑陋,这是美容秘诀。我的诗表现的就这些。好了,诗好诗坏我并不在乎。能跟你学习也算是我前世修来的功德。谢谢您!
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 00:50
在线灵童 发表于 2012-8-1 23:57 ) S1 J  k+ i1 C+ D) D! {4 l
我不是教条主义者,我非常主张创新。佛我也没有专门研究过,只是悟通该道理罢了。但这句话(“所谓必须要 ...
5 P9 s: T9 ~" a- A# l  O9 t
你说的应是歌德《漫游者的夜歌》吧?两者不可同日而语的。
3 o2 e+ P% M0 U2 n" }  o' C歌德在他的诗中只用了一个静字,所表达的境界已堪完美,而且其文笔主题显然是属于诗的。
+ S: r, n6 u; I) |; Y) A/ @# v你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了吗?1 `, Y5 W7 ?# o; x$ L7 r6 d
在有的人眼中,你这首诗也许是精华,但在我眼中,不尽然。
1 ?3 a  {: b3 X5 q" l——你只注重了自己的感受和表达,而忘记了它首先应该是一首诗,一首健康的、能够引人感情共鸣的诗。
1 {3 y( p! F* i2 b4 W+ J- E* g( y/ T' C' u. _) H
啰嗦了这么多,可能你也厌烦了。理念的不同,造就了不同的风格,这一点无可非议。我的观点与看法,如有谬误之处望海涵,也希望不要因此而影响到了我们的友谊。问好灵童
作者: 一刀    时间: 2012-8-2 00:57
除了这样的断句让我有些不适应,但这并无问题。
% V+ l/ |4 u. g. \, J1 N9 K2 [诗还是不错的,很有灵气
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 01:26
本帖最后由 夜1969 于 2012-8-2 01:33 编辑 7 x6 p+ M6 q( B1 H

) V5 h" t/ Z+ O6 \( S; K0 n% M        一切声音靠近! L$ j3 l1 |5 m' _: X, x
        所有颜色回归本真7 N, F' r) t6 ?* m1 {( p- u( E3 f
        淡淡的云正合胃口# j8 h4 x- T( C' t
        纯洁的香臭爱着呼吸
( a* D: h( _! J2 \) H2 ]. y0 s        舌头终于沉默& j6 ^6 F! A+ k
        身体的所有部位都与灵魂和合" H' D! ~3 W, h5 x
        意识与风正在交谈+ B* k7 a" y2 w9 J$ v2 a. n
        六根原是梦的指引- v6 U8 U, p0 D' c0 Y

5 e9 d0 g" ]' _* W9 |* M" c; H其它先不说,重新断句看看,效果应该就不一样了。除了有些词语感觉太刻意了之外,问题似乎并不大。
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 01:49
这是歌德《漫游者的夜歌》格式最整齐、也是最妙的译文:# V# ?( n9 I; b& a  A- E! |
2 Q& x+ C. G# w
  群峰
9 Z, `2 P6 K& C& J! J7 g  一片沉寂,
& h( @, W/ \( i  \  树梢
) C8 D, y, {: K" u1 _( }0 d  微风敛迹。
* R, y8 v( g2 w  林中9 r; O' l' W; S$ I& H
  栖鸟缄默。
- N7 `8 _( \3 A  稍待
. w% I8 j! _5 T6 h+ X0 d$ I  K- G  你也安息。3 p4 u  x/ B8 `5 `

6 {' W1 `$ P4 z. ^还有不太讲究的译法:; B' l% P8 z) ]/ S! v* }
" c6 l7 W; U) Q& |7 C
               所有的峰顶
. Q* h) X9 O: M' k" k" Y               沉静2 I6 V7 |0 ^) [
               所有的树梢; R3 U9 [+ H9 F% [
               全不见, }# N9 X. A+ g2 C4 F
               一丝儿风影;7 F: \6 _5 f0 x8 l6 A& ^/ [# M
               林中鸟儿们静默无声。
; b; L- p9 a1 W4 t+ W% }               等着吧,你也快: d$ ^( I( k* h# J
               获得安定。
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 01:56
从以上可以看出,灵童的《我睡在云岭上》受歌德译诗的影响不小。
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 05:05
本帖最后由 在线灵童 于 2012-8-2 05:06 编辑
# v( Q& T* _5 D2 b- `
夜1969 发表于 2012-8-2 00:50 % n+ B# V* y1 T& H* I* D
你说的应是歌德《漫游者的夜歌》吧?两者不可同日而语的。
+ J" T1 y' z" d- A' }歌德在他的诗中只用了一个静字,所表达的境界 ...
- b- {/ r7 C, x

0 @# X: Y$ l' f! ]- l  J+ w: Y我喜欢说真话的人。你说:“你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了吗?”。我非常清楚地回答:“我已经非常清楚地表达了我的真实感受。”现在我就用另一种形式重新演绎一次:
9 {1 T7 c. @5 d: n" w& ~
9 ?, n8 R0 P: `  w6 Q! a. q我睡在云岭上  v  e; k9 M& e- x9 m  |& d1 w
* Y0 z' i: j- }% \/ Y
我睡在云岭上5 z, @! i4 X$ G
一切声音感觉就在耳边9 d. o8 Z% P5 u+ v" m: v  M
3 {* B! G* }) E& a7 Y
我睡在云岭上9 d6 N0 L4 Y7 f% B1 B0 n
所有颜色不再迷惑眼睛
6 U7 G9 e6 S; W2 p  N# D/ k/ s6 n* V! l* }# T
淡淡的云正合胃口
' J' A) M8 r; }; R; a柔柔的云轻轻地飘
, J. ]5 C3 y* f$ x% J! U! C5 u; P% B0 g( z3 X1 w
呼吸非常通畅! F/ p  z9 J) f& N+ k  y3 R
调皮的舌头终于睡着了
, ?! z5 T& j3 B4 p. g1 h% d- k4 z5 n1 T
身体的所有部位
5 u* u! M! |' W" [都与灵魂和睦相处
& V+ X$ C5 Q; M: H. Y( ~' A8 `5 b: N0 J% k# l4 n* t5 i- w/ i
意识随着风
% w1 f! Q7 `$ ]& ]4 D四处飘荡7 T; C( |! c7 t/ e. h

+ E- ^  ]* n. R+ X1 a& K六根原来* k, }1 h$ g8 C
就是梦的指引
8 L* F9 {, E2 ~# F: K4 S+ |* ]0 P9 f* Q* t1 v7 u* t9 v1 v6 o% w9 o
2012年8月2日广州
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 05:13
夜1969 发表于 2012-8-2 01:49 * |) b, V/ f) ~% T2 [" ?0 _, [
这是歌德《漫游者的夜歌》格式最整齐、也是最妙的译文:
9 |  s* r: ?$ V1 V. R$ L; L! v2 ]2 n) ?
  群峰
9 ~0 e4 l# c$ r3 W" j
《漫游者歌》(摘自《世界名诗鉴赏大全》)
  L+ q; Q1 {% L  a0 j; _9 U/ M/ w. {8 w" f
" _: g: e8 _5 w( U! u

9 D1 P) ]" `: E2 Z, G一切峰顶上空: D$ B, r) k5 f6 s
静寂,/ e- e# A8 K: Y# P+ Q( q* U
一切的树梢中' S3 M+ H2 T: r1 y
你几乎觉察不到" `2 n7 A9 k1 h! N. P" E- \
一些声气;9 z9 U! K$ {. r
鸟儿们静默在林里
$ P# W" y, G& H* J% }: F且等候,你也快要
# r4 N9 I$ d1 A! y4 x去休息。(冯至,译)0 O! o8 g& {6 n; d- f: V
8 i2 y) m! C: }1 r
1 g" T( v2 a* e, E# A7 E8 n' C) v
* p0 u4 b" ~; u5 Y/ n. S0 S
冯至说:“在诗歌广泛领域里,有一种诗写得很朴素。这种诗一般都是短诗。它们语言简单,却非常精炼;没有任何辞藻,却能发挥诗的最大的功能;看不出作者有什么艺术上的技巧,但多半是最杰出的诗人才能写得出来。这种诗浑然天成,好像自然本身,它们洗涤人的精神,陶冶性情,给人以美的享受,如李白的《独坐敬亭山》,柳宗元的《江雪》等简短绝句都是这样。”由此可见,巴金所说的“最高境界无技巧”,并非空穴来风。同时,也由此证明:大师们(或艺术家们)出色的内定审美程序是如此惊人地完美。& T% ^* Z$ ]- O8 J  n) f5 R
) B% a; w( y# _2 u4 V4 H% n
% e. R9 }" o! P) j0 g8 {
2 y  H% \/ I7 A3 a

作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 05:18
夜1969 发表于 2012-8-2 01:56
( k. [0 d8 ^: D从以上可以看出,灵童的《我睡在云岭上》受歌德译诗的影响不小。
8 r3 b+ @" a; R! Y7 [
我可以肯定你的理解还未深入到该诗的核心。假如你能够深入并能感受到个中美妙,那么你会发现该诗已经超越了《漫游者歌》。
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 08:28
在线灵童 发表于 2012-8-2 05:05 8 U2 t& E$ `$ |$ Z, j
我喜欢说真话的人。你说:“你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了 ...

1 Q* H# ]" `! j% N+ S$ [这样的形式感觉就好多了,为什么不采用呢?
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 08:30
在线灵童 发表于 2012-8-2 05:13
  R) |% j7 z$ O《漫游者歌》(摘自《世界名诗鉴赏大全》)

+ k' A; N7 `2 g& E3 ]6 T2 {4 t所谓大巧若拙,就是指的这种作品。我的理解应该没有什么问题吧?
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 08:33
在线灵童 发表于 2012-8-2 05:18 3 Q: H. O4 r% P# X) }2 `
我可以肯定你的理解还未深入到该诗的核心。假如你能够深入并能感受到个中美妙,那么你会发现该诗已经超越 ...

* d. b# L" u4 a+ ]3 g也许我的理解还未深入到该诗的核心,这个有可能。但若说该诗已经超越了《漫游者歌》,我还有点怀疑。个人见解,说错了勿怪
作者: 金陵一片云    时间: 2012-8-2 11:23
本帖最后由 金陵一片云 于 2012-8-2 11:28 编辑 9 Z8 w) l) T5 }
在线灵童 发表于 2012-8-1 13:24 " ^8 X5 x$ v. s, {' x  x
该诗描写的是:睡在云岭的感觉。个中把耳、眼、鼻、舌、身、意六根切入。表达的是六根清静的安逸。

. v: x9 J' d) r% a, b1 o! |9 \! t' l9 |& p, D! n
谢谢!只是觉得有点答非所问哦.喜欢直接了当地回答呢.不过话说回来,可能还是自己悟性不够吧.. g8 @& }; c8 v5 ]7 z  X3 `; x- H
问好灵童!/ e8 h- o6 k/ U6 [: k/ \

作者: 金陵一片云    时间: 2012-8-2 11:29
有幸进来看到各位真诚的交流,喜欢.9 x3 j0 b4 C0 K# C  b7 f8 F  H0 n
问好各位!

作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 15:37
夜1969 发表于 2012-8-2 08:28 ; L( e% A6 y( ^, q% Y
这样的形式感觉就好多了,为什么不采用呢?
. ^9 b7 N9 T8 c  u
我始终认为第一首好。也许广州话与普通话有区别,我用广州话朗诵朗朗上口,回味无穷。
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 15:41
夜1969 发表于 2012-8-2 08:33
/ z1 e1 y; C: \" E) y也许我的理解还未深入到该诗的核心,这个有可能。但若说该诗已经超越了《漫游者歌》,我还有点怀疑。个人 ...
& L! Y! |$ U7 A) |9 P  P. c& D. S) {
你的怀疑一点不奇怪,这个我早就预知(我说超越的是境界)。今天与招小波在番禺相聚,回复迟误了,请原谅。
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 15:44
金陵一片云 发表于 2012-8-2 11:23 % t- K: _( A% |! ~1 F& t
谢谢!只是觉得有点答非所问哦.喜欢直接了当地回答呢.不过话说回来,可能还是自己悟性不够吧., f6 Q" ?5 _# ^# y
问好灵童! ...
# J$ R) L, _2 o+ e% z0 w* F6 Q8 [
不对,经你提醒我终于发现是我悟性不够。
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 15:53
在线灵童 发表于 2012-8-2 15:37
/ P) F, D3 T, b' R, G, Q! {; J7 Z我始终认为第一首好。也许广州话与普通话有区别,我用广州话朗诵朗朗上口,回味无穷。

- }' }" P# |  y* d6 `4 m也许是语言的关系吧。我总觉得诗是给大多数人看的,如果局限在小语种的圈子里,是不是也不太好呢?
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 15:54
在线灵童 发表于 2012-8-2 15:41
! f$ L4 F7 M. T. C你的怀疑一点不奇怪,这个我早就预知(我说超越的是境界)。今天与招小波在番禺相聚,回复迟误了,请原谅 ...

0 C) T9 [! o$ f- s/ `1 `6 B祝相聚愉快!
; g* e% a: I+ K8 W0 k* p你和小波谁大呀?我总觉得小波年纪应该是在50左右的,不知对否?
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 16:04
夜1969 发表于 2012-8-2 15:54
$ y& o1 y7 @$ I8 _- O7 B: L祝相聚愉快!
& C5 l; E) P9 `/ `你和小波谁大呀?我总觉得小波年纪应该是在50左右的,不知对否?
, K/ a6 Q. D3 N& o2 f8 s$ _
我比小波年轻。是了,听小波说又准备出书了。
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 16:10
在线灵童 发表于 2012-8-2 16:04 ' X3 s1 O, F: ^7 j% G' {) K
我比小波年轻。是了,听小波说又准备出书了。
& s2 i: b! {( m) v6 X
那看样子,你也应该是比我大了。我69年的,你呢?
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 16:15
夜1969 发表于 2012-8-2 16:10
$ ]6 ]9 {$ J% J9 K+ h那看样子,你也应该是比我大了。我69年的,你呢?
" ^* ^* k; v1 \% K  S/ F
我68年,比你大一岁
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 16:22
在线灵童 发表于 2012-8-2 16:15
9 e( H7 R, h/ P我68年,比你大一岁
3 j. I: u' z% G: J, `* x; m+ u
那应该叫老灵童了是吧。灵童扶正后就是活佛了,你什么时候转正啊
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 16:26
夜1969 发表于 2012-8-2 16:22
- @8 a1 k+ G  r3 N8 _那应该叫老灵童了是吧。灵童扶正后就是活佛了,你什么时候转正啊
. b! H5 b& l0 ^: [8 g$ W4 z
有诗为证(正)
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 16:32
在线灵童 发表于 2012-8-2 16:26 ( r- E! i' ?, b, W
有诗为证(正)

7 @/ W, L7 {$ I' a9 q+ M+ j哈哈哈哈,那就祝贺你了
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 16:39
夜1969 发表于 2012-8-2 16:32 ) `8 D% P. y' @* I4 a
哈哈哈哈,那就祝贺你了

4 X1 u# f8 x" W1 P4 Z我反觉得非常平凡,或者说只不过是一种“自我观照”。
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 16:42
在线灵童 发表于 2012-8-2 16:39 + B' d+ U- [  r, \' Z
我反觉得非常平凡,或者说只不过是一种“自我观照”。

4 p: }% S# ~) q, g0 N/ q说的好。对了,群组的同图征诗活动明天晚上就截稿了,你不打算参加吗?
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 16:49
夜1969 发表于 2012-8-2 16:42
( ]/ _. J& v2 \3 o' A说的好。对了,群组的同图征诗活动明天晚上就截稿了,你不打算参加吗?

1 Z% P  g& {9 O% P没有时间了。昨晚接到小波电话后,高兴得整个个晚上都睡不着。大脑疲劳是写不出好诗来的,所以下次再参加了。谢谢你!
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 16:58
在线灵童 发表于 2012-8-2 16:49
* e. |6 N( f6 l2 O0 |" q  ~* U4 C( {没有时间了。昨晚接到小波电话后,高兴得整个个晚上都睡不着。大脑疲劳是写不出好诗来的,所以下次再参加 ...

$ }4 g" G) a& D2 r0 F5 T那有时间的话,来点评下也好。期待了
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 17:08
夜1969 发表于 2012-8-2 16:58
" u9 c" F3 [) s" b/ K1 ]那有时间的话,来点评下也好。期待了
5 J7 i8 s8 `: b' L0 E
好的,再次谢谢你!




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3