中国诗歌流派网

标题: 我睡在云岭上 [打印本页]

作者: 在线灵童    时间: 2012-7-31 02:36
标题: 我睡在云岭上
本帖最后由 夜1969 于 2012-7-31 19:54 编辑 - i% w5 `5 g& v3 ~# u
" D0 o  d5 _8 m# Q4 B- b
我睡在云岭上. w1 x% S% N& M, ]" @% A# w) A
        * i. Y/ O3 i, }( i
        一切声音$ H2 x8 r( Y$ ?+ l+ K- Z6 ^- W) g
        靠近
# w% B$ H" b) U1 x4 ?- w! I+ i        所有颜色回归
6 _) Z: }: `, Y9 ?% `+ r        本真1 [1 V+ Y$ ]: R
        淡淡的云正合
  B4 b, m7 H) p        胃口' Y) Q" A1 X0 G  z2 h
        纯洁的香臭爱着9 b/ W* \, [: C0 g" E! h3 ^3 [
        呼吸
. {4 `! O! Q% C' r4 {. B        舌头终于
. F. Z( h$ R, n; M        沉默
( y( p3 a( H2 N$ E        身体的所有部位都与灵魂' t; m1 W$ C: j  E
        和合& I7 Q* ]! Y/ C/ T) }6 K
        意识与风正在
) A( A( k* x! G2 ~. i* u6 g! |        交谈
* c/ d6 P; @5 A, Z        六根原是梦的" ^0 K# v- N4 ?% {7 V
        指引  K: _& i' U+ A
        
( T  r( M% z" a& U" ?) N, B. c        2012年7月24日广州 9 M& d0 R& V0 z) A8 j
7 U7 W9 d- i1 x+ a
7 C' F' ?5 _9 E  q

作者: 夜1969    时间: 2012-7-31 19:54
欢迎灵童!
作者: 金陵一片云    时间: 2012-8-1 12:58
欢迎到来!+ Z" Q+ D. ^9 `! ^
请问:"臭爱"-----是何意?' [3 A: k: D2 j" n. h

作者: 在线灵童    时间: 2012-8-1 13:24
金陵一片云 发表于 2012-8-1 12:58
6 T6 G% V: b. j8 B; R) X- p欢迎到来!
) S, e- m% B0 i: k请问:"臭爱"-----是何意?
+ r/ ]% R9 u6 H9 r' e( k( ^
该诗描写的是:睡在云岭的感觉。个中把耳、眼、鼻、舌、身、意六根切入。表达的是六根清静的安逸。
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-1 20:49
夜1969 发表于 2012-7-31 19:54
" s6 |+ P6 C* v+ c* a. I欢迎灵童!
: x, l! v4 G( [1 V3 H$ ~5 A
可否评一评。谢谢!
作者: 夜1969    时间: 2012-8-1 21:12
在线灵童 发表于 2012-8-1 20:49 1 Y7 d, n* c" o" ]+ M
可否评一评。谢谢!
' U# r' U* U  l) T
这首作品的结构方式有点怪,我读之像三句半之类的,不太适应。& |! n0 w' D. }
在一首诗中,结构的完全统一,其每一小节之间一定要有足够的意象之间的递进,以致最终的升华和提升。你的这首,看似一口气顺到底,没有分节,但其实是每两句为一个自然节的。文字之间所传达的内容过少,节间的递进关系不太明确(平淡),再加之好多这样的小节读下来,难免审美疲劳。加之其中有些意象的确是有些晦涩的,所以读诗之感受——反倒不如标题来得更具诗意。我的意见:整诗有待丰满,别太注重形式!
7 L$ d5 {" D0 A# q4 R9 v) D个见,问好灵童
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-1 21:44
夜1969 发表于 2012-8-1 21:12
4 Z& t. W6 X; U4 q+ l' p1 b/ c' r这首作品的结构方式有点怪,我读之像三句半之类的,不太适应。
& h) K: C9 b' Q" l在一首诗中,结构的完全统一,其每一小节 ...

  {7 _  _4 z( k3 Q) u  }那么忽略形式,又如何解读?
作者: 夜1969    时间: 2012-8-1 21:54
在线灵童 发表于 2012-8-1 21:44 $ w: p1 C! ^- n7 c! h
那么忽略形式,又如何解读?
: B# B; n" w" h# l  {8 `
该诗描写的是:睡在云岭的感觉。个中把耳、眼、鼻、舌、身、意六根切入。表达的是六根清静的安逸。
/ b3 I0 L, B& f以上是你自己的解读。你觉得,你那些有限的句子能够托起如此多的内容吗?……六根清净是佛语,未必就要逐个去写的。
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-1 22:07
夜1969 发表于 2012-8-1 21:54
" Q/ M5 S8 N' [5 V. M% s" Q$ R该诗描写的是:睡在云岭的感觉。个中把耳、眼、鼻、舌、身、意六根切入。表达的是六根清静的安逸。
. j. D/ [  S, i% W: Q$ }# a以上 ...
% f4 R9 K. `' {$ H
因为六根必须完全清静,才能感受到大自然的清静,缺一根都不行。不然就会失灵了。再说如果能达到那等清静,那等的美无论用多少文字都无法完全表达出来。
作者: 夜1969    时间: 2012-8-1 22:30
在线灵童 发表于 2012-8-1 22:07
: i; }# O7 h% w; C7 G1 }% p因为六根必须完全清静,才能感受到大自然的清静,缺一根都不行。不然就会失灵了。再说如果能达到那等清静 ...

, D0 n" W) `# P6 N& b, f你这就有点教条了,也前后矛盾了。
: b+ G! l  [0 Y/ |我所猜不错的话,你可能专门研究过禅佛,应该知道条条大路通罗马,在任何事物里面都能见佛性的道理。在求佛的道路上,所谓必须要六根绝对清净的说法,是不现实的,也是违背常理的。现实当中只能说是向那个方向去追求,而没有绝对达到的。所谓佛祖拈花一笑,悟者即可就此见佛,没有说要把六根清净表演一遍的。5 }/ t/ r9 T# L- W
表现在诗里面也是如此。你有如何样的感受,必须通过合适的方法传递给读者才行,而诗有诗的内在规则,并不是对你所感知的事物一一罗列就是好诗了。
: I. K$ O- Z6 K/ u$ M以上个见,与在线灵通交流。不当之处,还望我们继续交流为好。握手
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-1 23:57
夜1969 发表于 2012-8-1 22:30
! k/ e* Y, i  h1 r- n  ?' f你这就有点教条了,也前后矛盾了。3 k, C& b8 F5 V% B) R  u5 f
我所猜不错的话,你可能专门研究过禅佛,应该知道条条大路通罗马,在 ...

2 l' i; m$ n0 e# h3 x我不是教条主义者,我非常主张创新。佛我也没有专门研究过,只是悟通该道理罢了。但这句话(“所谓必须要六根绝对清净的说法,是不现实的,也是违背常理的”)则需要更正,因为只有六根清静才能实现“灵肉一体”;如果不能实现“灵肉一体”,无论谁都无法“开悟”,这是不二法则,谁都不能破。再说,现在所说的现实已经非现实,要想解开一切迷团或疑问,那么必须要从“自身”开始,任何跨越或捷径都是不可能的,这样做不但骗了别人还骗自己。所以不能把“佛”说得如此简单。0 G$ z; i9 ^  x3 C0 v
做诗就是做人,如果连人都不会做,那么诗写给谁看呢?无论如何美妙都只不过是哗众取宠罢了。不说你不知这首诗还有“精华”的评说。关于诗可能你有你的规则,我认为能够“开悟”就是好诗,技巧的东西只属“二流脚色”,你看过歌德的《漫游者歌》吗?该诗就是看不出什么技巧,但却被评为公认的好诗。《达摩神相》曾经说过:如果心善,那么即使她很丑陋也会慢慢变得越来越漂亮起来,相反则即使漂亮也会变得越来越丑陋,这是美容秘诀。我的诗表现的就这些。好了,诗好诗坏我并不在乎。能跟你学习也算是我前世修来的功德。谢谢您!
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 00:50
在线灵童 发表于 2012-8-1 23:57   I0 d; p" [" ^" o: r. B- K) @. `
我不是教条主义者,我非常主张创新。佛我也没有专门研究过,只是悟通该道理罢了。但这句话(“所谓必须要 ...

1 N2 t: G" I- U4 |; s你说的应是歌德《漫游者的夜歌》吧?两者不可同日而语的。
3 S- d" B) S; q7 u+ o2 r( v' G歌德在他的诗中只用了一个静字,所表达的境界已堪完美,而且其文笔主题显然是属于诗的。0 @3 h" D- O' e* n( C$ Q: A4 R
你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了吗?8 t9 |; }( U) G. S
在有的人眼中,你这首诗也许是精华,但在我眼中,不尽然。) x' d2 l% U. @6 |9 \
——你只注重了自己的感受和表达,而忘记了它首先应该是一首诗,一首健康的、能够引人感情共鸣的诗。- X: M& s+ D8 B. v+ x$ L

- B0 N1 i  ]) b& Y# A啰嗦了这么多,可能你也厌烦了。理念的不同,造就了不同的风格,这一点无可非议。我的观点与看法,如有谬误之处望海涵,也希望不要因此而影响到了我们的友谊。问好灵童
作者: 一刀    时间: 2012-8-2 00:57
除了这样的断句让我有些不适应,但这并无问题。# B' V- D+ z) A  e7 o1 g  H
诗还是不错的,很有灵气
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 01:26
本帖最后由 夜1969 于 2012-8-2 01:33 编辑 $ l% j' Y* X& E) u0 ^& K( J$ m

  s! n6 m" P$ d% f7 b. [        一切声音靠近- H  D4 P4 X; j* G3 ~( ?+ w
        所有颜色回归本真
" y  [3 Q1 I7 _5 ?4 {        淡淡的云正合胃口! I/ F9 I, {/ g% W7 s
        纯洁的香臭爱着呼吸/ `7 `& b, i/ T( Y. v0 `" \
        舌头终于沉默
4 _' B: a2 N" h& n+ s: N        身体的所有部位都与灵魂和合
& V, l* e7 W5 E' D9 A9 Z" H' w        意识与风正在交谈% O( C% k2 _+ g8 d: R' E; Y
        六根原是梦的指引
) A4 T, W: Q( |' C
, L- x+ S3 V% M  j3 [- b# D其它先不说,重新断句看看,效果应该就不一样了。除了有些词语感觉太刻意了之外,问题似乎并不大。
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 01:49
这是歌德《漫游者的夜歌》格式最整齐、也是最妙的译文:6 y9 z: B: a* |7 C! w  k' \

9 [8 B2 b+ f" W. M% u  群峰& E) W6 B1 A/ a  b( v. |+ ~" ]/ N
  一片沉寂,2 ?) \8 w4 Y4 ]) B8 F
  树梢
1 w* b  _8 y) K4 i  微风敛迹。6 ?9 p, p: \+ i4 w, l! J5 t# b2 T2 h6 M
  林中
) r1 m$ o! h" X$ P) J  栖鸟缄默。) m& d% w5 K6 G. ?% Y% ^6 n
  稍待
8 U# _' O5 U6 J# B3 ~+ }" S  你也安息。# w8 \2 U8 K- j

9 h8 Q# G4 \+ i) @' I. Q- D还有不太讲究的译法:
: n( f% e7 c7 H0 q
# Z  e, d! c$ q4 e4 V               所有的峰顶- k. z# W' l+ l% z1 {1 ^  C5 U9 r, G
               沉静% X( W! m# D2 k$ X: ~+ n
               所有的树梢# O6 T5 I: x1 k2 \; K# G  r6 J/ e* P
               全不见
/ S0 u  u0 M! `  e0 k: q0 U- b               一丝儿风影;& u0 z; x7 @) ?* x& c4 h
               林中鸟儿们静默无声。
7 ^5 [$ U( d4 U5 f4 Z% i3 L               等着吧,你也快
& {7 r$ w1 S0 W) u; ~               获得安定。
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 01:56
从以上可以看出,灵童的《我睡在云岭上》受歌德译诗的影响不小。
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 05:05
本帖最后由 在线灵童 于 2012-8-2 05:06 编辑
; w+ S0 C7 X% V9 y1 I' _4 y
夜1969 发表于 2012-8-2 00:50 2 n1 O2 V- o2 m/ _4 ]' g. x
你说的应是歌德《漫游者的夜歌》吧?两者不可同日而语的。
* c" M. q- a* ?- B* [. Y歌德在他的诗中只用了一个静字,所表达的境界 ...
' K5 F! N- n- n7 _4 Q2 @2 U/ V3 m

# h: ^6 J4 s+ n  c/ h8 |+ U我喜欢说真话的人。你说:“你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了吗?”。我非常清楚地回答:“我已经非常清楚地表达了我的真实感受。”现在我就用另一种形式重新演绎一次:  c. _9 y7 F7 m* }) W

' D5 q' Q8 t& @; B: {! }! {我睡在云岭上  f3 |% g  e/ Z

- P* `! H8 O) q" Z2 }& E我睡在云岭上
; h! C2 A$ W9 g6 Z一切声音感觉就在耳边% i1 Y- t6 v7 `6 q+ U6 s
3 g. _6 r- ^5 d  i; H' ?
我睡在云岭上. M! [& Q( p0 }$ ^1 d" o' M
所有颜色不再迷惑眼睛  C6 ^* ?% D6 i8 p3 |

4 ~# M7 ~, ]- F淡淡的云正合胃口1 Z( }. A4 Z, I
柔柔的云轻轻地飘3 b1 ?7 L0 {- _* a. W) F
" ?( `, W! F. o$ {$ v4 M
呼吸非常通畅
- n3 j3 g' [3 i) m1 L调皮的舌头终于睡着了
1 l4 M$ E" @. E, ~
' T7 @2 r$ B/ r( q+ i& u身体的所有部位" R/ W5 p# h' l; `
都与灵魂和睦相处6 K* e8 ]8 H3 e! s

' n+ }2 r$ A& w$ ]# x& k意识随着风
; P9 D( y# R; y2 \5 }四处飘荡. p* |: I# i* R1 b* A
4 ?4 i2 A' S; `% w2 c: P: x. F
六根原来
. u/ c& p0 u) K2 b$ D  a3 z就是梦的指引1 Y! m2 |; ^, ?& ?

4 ?0 E9 p& y4 y/ Y% W* F2012年8月2日广州
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 05:13
夜1969 发表于 2012-8-2 01:49 - a! T: h) B6 ?9 t/ v; W) {
这是歌德《漫游者的夜歌》格式最整齐、也是最妙的译文:
- j, q1 D7 |' V& F, H1 k
1 n, s+ k+ r, Q2 O# M( A  群峰

% `( t% d" q; p2 W《漫游者歌》(摘自《世界名诗鉴赏大全》)
* r0 t, u! T( b& g) P" M
" J# ]" b" f1 P/ t* E  n
6 a! k- R5 g) O( O. \! ^9 v3 P
6 Y1 m4 O& \) k/ Q3 [. B一切峰顶上空
3 q( d; I) ?0 l静寂,' r2 s- Z3 Q) _4 Z5 u
一切的树梢中
2 f: l7 R3 C; f/ Y4 s你几乎觉察不到
* k1 h. E' ]/ [0 k一些声气;
1 `. m; }, P+ @% S0 n鸟儿们静默在林里
, g9 p# [/ s9 x2 Z' B且等候,你也快要0 D; @: N; ~9 b
去休息。(冯至,译)
) F: i4 @& r4 G+ i( n8 w
2 w: {( p) C' [+ I6 P% k+ m5 I6 S& n7 f" s$ I

8 e/ E) K7 L5 h# a( T冯至说:“在诗歌广泛领域里,有一种诗写得很朴素。这种诗一般都是短诗。它们语言简单,却非常精炼;没有任何辞藻,却能发挥诗的最大的功能;看不出作者有什么艺术上的技巧,但多半是最杰出的诗人才能写得出来。这种诗浑然天成,好像自然本身,它们洗涤人的精神,陶冶性情,给人以美的享受,如李白的《独坐敬亭山》,柳宗元的《江雪》等简短绝句都是这样。”由此可见,巴金所说的“最高境界无技巧”,并非空穴来风。同时,也由此证明:大师们(或艺术家们)出色的内定审美程序是如此惊人地完美。
( a/ F3 D2 y7 K/ o% ]7 P8 r
1 e2 T# W% D: j0 s
4 v4 g7 t# G" X, S* b$ [6 p: g  Q; k7 V; L3 a: x0 d

作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 05:18
夜1969 发表于 2012-8-2 01:56 9 ~+ X) i9 @* J! \  [8 [7 `/ P
从以上可以看出,灵童的《我睡在云岭上》受歌德译诗的影响不小。
/ N- r6 D5 w  J& j
我可以肯定你的理解还未深入到该诗的核心。假如你能够深入并能感受到个中美妙,那么你会发现该诗已经超越了《漫游者歌》。
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 08:28
在线灵童 发表于 2012-8-2 05:05
' o/ Q. Z7 O1 _% P/ Q2 l我喜欢说真话的人。你说:“你的作品仅仅16句,就罗列了八种感官感受,但是你觉得说清自己的真正感受了 ...
; \, g4 T4 T$ W# C4 G
这样的形式感觉就好多了,为什么不采用呢?
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 08:30
在线灵童 发表于 2012-8-2 05:13 0 \8 ?. c) A9 W7 _9 o9 S
《漫游者歌》(摘自《世界名诗鉴赏大全》)

* Z7 C* n6 W5 H( s7 m% D所谓大巧若拙,就是指的这种作品。我的理解应该没有什么问题吧?
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 08:33
在线灵童 发表于 2012-8-2 05:18 . u  R' @% x0 s9 p, T
我可以肯定你的理解还未深入到该诗的核心。假如你能够深入并能感受到个中美妙,那么你会发现该诗已经超越 ...
) J1 W4 ~, ^2 \3 S* h5 W; c
也许我的理解还未深入到该诗的核心,这个有可能。但若说该诗已经超越了《漫游者歌》,我还有点怀疑。个人见解,说错了勿怪
作者: 金陵一片云    时间: 2012-8-2 11:23
本帖最后由 金陵一片云 于 2012-8-2 11:28 编辑 # m- \/ B: [  t1 v# w/ n: m9 P: X
在线灵童 发表于 2012-8-1 13:24
% M  B) ~: G  i3 g该诗描写的是:睡在云岭的感觉。个中把耳、眼、鼻、舌、身、意六根切入。表达的是六根清静的安逸。
% U: e/ p" I7 m4 J( h  T' l

* O6 l. e; a* I6 j' g谢谢!只是觉得有点答非所问哦.喜欢直接了当地回答呢.不过话说回来,可能还是自己悟性不够吧.3 V2 r- d( O7 ^6 Y  G- d! |, k! ~
问好灵童!
! F& ]/ I1 v, T! K& T  U& ?( Y
作者: 金陵一片云    时间: 2012-8-2 11:29
有幸进来看到各位真诚的交流,喜欢.! }/ E, s. L, o
问好各位!

作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 15:37
夜1969 发表于 2012-8-2 08:28 % b; B8 o% O3 g2 h- R" M
这样的形式感觉就好多了,为什么不采用呢?

( D& Q* ~) o  ~- {+ G% @0 v6 `我始终认为第一首好。也许广州话与普通话有区别,我用广州话朗诵朗朗上口,回味无穷。
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 15:41
夜1969 发表于 2012-8-2 08:33
# Z9 O$ p& {8 g3 ?也许我的理解还未深入到该诗的核心,这个有可能。但若说该诗已经超越了《漫游者歌》,我还有点怀疑。个人 ...
; B8 h/ I+ {3 T; j9 d
你的怀疑一点不奇怪,这个我早就预知(我说超越的是境界)。今天与招小波在番禺相聚,回复迟误了,请原谅。
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 15:44
金陵一片云 发表于 2012-8-2 11:23
1 w& l) N: z% X- e谢谢!只是觉得有点答非所问哦.喜欢直接了当地回答呢.不过话说回来,可能还是自己悟性不够吧.% p% r+ F: i- f3 [
问好灵童! ...

" j& m9 F9 w+ O  \% e3 E: A3 c3 F不对,经你提醒我终于发现是我悟性不够。
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 15:53
在线灵童 发表于 2012-8-2 15:37
# X3 U) T5 u: H/ h2 s+ R9 c& j我始终认为第一首好。也许广州话与普通话有区别,我用广州话朗诵朗朗上口,回味无穷。
8 c! P1 R1 ^9 W. X, ?2 `3 Z
也许是语言的关系吧。我总觉得诗是给大多数人看的,如果局限在小语种的圈子里,是不是也不太好呢?
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 15:54
在线灵童 发表于 2012-8-2 15:41
  E" a4 C  a$ r5 i( `3 N% ]你的怀疑一点不奇怪,这个我早就预知(我说超越的是境界)。今天与招小波在番禺相聚,回复迟误了,请原谅 ...

( z8 I6 k, J9 d: R; p3 s祝相聚愉快!) u/ ^% |2 I3 v
你和小波谁大呀?我总觉得小波年纪应该是在50左右的,不知对否?
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 16:04
夜1969 发表于 2012-8-2 15:54
, F0 U5 D- a$ \. p, B祝相聚愉快!* V& C' C8 ?! ~/ q5 k( R6 u4 @
你和小波谁大呀?我总觉得小波年纪应该是在50左右的,不知对否?
0 a8 T; \( L) c4 C* Z
我比小波年轻。是了,听小波说又准备出书了。
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 16:10
在线灵童 发表于 2012-8-2 16:04 9 n) X! M7 k$ S+ ~1 [
我比小波年轻。是了,听小波说又准备出书了。

( a6 M2 `* D3 B, @( x那看样子,你也应该是比我大了。我69年的,你呢?
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 16:15
夜1969 发表于 2012-8-2 16:10 / X* g' @+ x/ W  i# s- S5 T% ~7 M
那看样子,你也应该是比我大了。我69年的,你呢?
( X8 @4 B, T% |! {+ N0 _
我68年,比你大一岁
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 16:22
在线灵童 发表于 2012-8-2 16:15 3 {9 U5 L4 S! A
我68年,比你大一岁

6 s: p; g( d8 P& @7 M2 j) s% ?* L5 @那应该叫老灵童了是吧。灵童扶正后就是活佛了,你什么时候转正啊
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 16:26
夜1969 发表于 2012-8-2 16:22 % y( y0 k7 B) n+ ^" y3 m' }6 X0 r! ?
那应该叫老灵童了是吧。灵童扶正后就是活佛了,你什么时候转正啊
" l8 a$ X" H0 S4 h$ h5 F
有诗为证(正)
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 16:32
在线灵童 发表于 2012-8-2 16:26
* a% X; C) }/ i9 D8 `有诗为证(正)
# D; a2 @4 S; N* G# `/ k9 T8 `
哈哈哈哈,那就祝贺你了
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 16:39
夜1969 发表于 2012-8-2 16:32
# t: i) M+ |& @$ X1 }哈哈哈哈,那就祝贺你了
! `% a- e0 F: x9 F1 I+ a) T) {
我反觉得非常平凡,或者说只不过是一种“自我观照”。
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 16:42
在线灵童 发表于 2012-8-2 16:39
+ g' A% \/ }7 p/ d+ E  O' M+ h* v我反觉得非常平凡,或者说只不过是一种“自我观照”。
6 V$ _1 E* N" Q& E* E" E' l
说的好。对了,群组的同图征诗活动明天晚上就截稿了,你不打算参加吗?
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 16:49
夜1969 发表于 2012-8-2 16:42
# l0 g' X, p  ~/ B说的好。对了,群组的同图征诗活动明天晚上就截稿了,你不打算参加吗?
+ X3 [+ k7 Q' V' M* ?" q
没有时间了。昨晚接到小波电话后,高兴得整个个晚上都睡不着。大脑疲劳是写不出好诗来的,所以下次再参加了。谢谢你!
作者: 夜1969    时间: 2012-8-2 16:58
在线灵童 发表于 2012-8-2 16:49 8 W7 P! Y1 ^( L3 |- A
没有时间了。昨晚接到小波电话后,高兴得整个个晚上都睡不着。大脑疲劳是写不出好诗来的,所以下次再参加 ...
3 `6 Q: H! y0 V
那有时间的话,来点评下也好。期待了
作者: 在线灵童    时间: 2012-8-2 17:08
夜1969 发表于 2012-8-2 16:58
# h& Z0 L6 W7 N+ E/ E7 ^那有时间的话,来点评下也好。期待了

  y1 O$ ~4 w7 H* i! L好的,再次谢谢你!




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3