中国诗歌流派网

标题: 汪国真散文诗--诗歌 [打印本页]

作者: 佛前的风铃    时间: 2012-8-8 20:49
标题: 汪国真散文诗--诗歌
       我有一个愿望:在我年轻的时候,我是属于诗的;当我年老的时候,诗是属于我的。

       在文学样式中,诗是最不可译的,你可以译出它的意思,却很难译出它的神韵。

       表达同一个意思。一般人说三句,小说家说两句,而诗人只说一句。

       自古以来,太优秀的诗,往往出自太忧郁的心。先逢绝境,后出绝唱。

       对于诗人来说,诗歌是文学中的文学;对于一般人来说,诗歌是文学外的文学。

       灵感是风,在它所过之处,总会飘落些许美丽的诗的花瓣。

       幸运的诗人,多有不幸的经历。

       我从一首首美丽的诗篇中,常常读到的是一个个受着煎熬的灵魂。

       如果我的生活是一首诗,我宁肯不写诗。正因为愈是得不到的东西便愈想得到,我才写起诗来。

       写诗和为人一样贵在自然。

       故弄玄虚的诗和装腔作势的人一样,令我感到厌恶。

       语言是思想的交流;诗歌是灵魂的对话。

       诗是属于青年的。如果身为青年而不喜欢诗,这真乃人生一大遗憾。对我来说,读好诗如品香茗,不但解渴,而且惬意。

       这个年头,好诗之所以很少的原因之一,或许不是因为诗人太少,而是因为诗人太多。

                                                                                                    ——《汪国真诗文选集》

作者: 阿桂    时间: 2012-8-8 22:08

“灵感是风,在它所过之处,总会飘落些许美丽的诗的花瓣。”
好美的语言,谢谢诗友分享——
作者: 佛前的风铃    时间: 2012-8-8 22:11
阿桂 发表于 2012-8-8 22:08
“灵感是风,在它所过之处,总会飘落些许美丽的诗的花瓣。”
好美的语言,谢谢诗友分享——

不客气。
作者: 张无为    时间: 2012-8-11 11:45
这就是汪国真的水平。谢谢风铃让我进一步确信哦。
作者: 董喜阳    时间: 2012-8-11 11:46
现在看起来,还有一些年轻时候的感动与惊喜
作者: 佛前的风铃    时间: 2012-8-11 20:35
张无为 发表于 2012-8-11 11:45
这就是汪国真的水平。谢谢风铃让我进一步确信哦。

对汪国真始终褒贬不一,但是,汪国真很受一些青年人的喜欢,在九十年代甚至还出现了汪国真热,这是肯定的,我就很喜欢。呵呵
作者: 佛前的风铃    时间: 2012-8-11 20:36
董喜阳 发表于 2012-8-11 11:46
现在看起来,还有一些年轻时候的感动与惊喜

同感,我们那个年代很受汪国真的影响,应该说接触和喜欢诗歌很多人就是从那时候开始的。
作者: 子青悠然    时间: 2012-8-15 11:36
幸运的诗人,多有不幸的经历。


作者: 佛前的风铃    时间: 2012-8-15 11:37
子青悠然 发表于 2012-8-15 11:36
幸运的诗人,多有不幸的经历。

看到你这么样的大笑,一定不以为然,其实这句话很多人都有同感的。
作者: 子青悠然    时间: 2012-8-15 11:42
佛前的风铃 发表于 2012-8-15 11:37
看到你这么样的大笑,一定不以为然,其实这句话很多人都有同感的。

呵呵,其实是些许会意的笑:)
哈,或许应该含蓄一点的





欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3