1,我们
我们在奥斯维辛的烟囱里尖叫
在毒气室的尽头,双手合十
做濒死的祷告,此刻撕裂的尊严
和破碎的救赎,全部裸跪在
焚尸炉的焦炭上跳起死亡的舞蹈
我们高唱:“死亡是来自德国的大师!”
2,我们
我们的认知偏离了人类,像牲口
毫无羞耻的苟活着,用病态的感知
和所有散发恶臭的事物谈情说爱
“妈妈,美好事物终逃不过腐烂?”
直到我也变成集中营里的女裸尸
绝望中把眼睛,挣成两个狰狞的黑洞
身体上密布的尸斑,全是死神的吻痕
我张大早已变形的嘴巴,不是为了呐喊
而是为了更好地欢迎,那些
整天辛苦爬进爬出的苍蝇
从屠宰场传来哭声,致命的炭疽热
阻止了你最后一次引颈高歌
你高贵的信仰蜷缩在冰冷的祭刀上
被傲慢的铁靴,踢得一动不动
3,我们
第聂伯顿河沿岸,童年的麦田
被子弹洗礼后,是否
还能挂得住,来年深秋的沉甸甸
乌克兰的第一场雪是腥甜的樱粉色
六棱冰花的圣洁躯体上,沾满了
我们密布血丝的乡愁,我们
企图飞向身后那片广袤的蔚蓝色虚无
结果却把身体,重重扎进了电网
血泊中的两只白天鹅,就这样
一边扑愣着翅膀,一边哭喊
“妈妈,我们再也回不来了!”
4,我们
妈妈,我从塌陷的眼眶上方
看见了上帝,他把他的仁慈
磨碎成生石灰,倾倒进万人坑
覆盖在我们的尸体上
......
“死亡是来自德国的大师”——保罗.策兰《死亡赋格曲》
欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) | Powered by Discuz! X3.3 |