人土土 发表于 2017-1-12 18:57
《在中餐馆独自吃饭的老人》
by: Billy Collins
译:人土土
叶如钢 发表于 2017-1-12 21:00
点赞精彩翻译。
人土土 发表于 2017-1-12 21:14
谢谢评价!
一同学习!
人土土 发表于 2017-1-12 18:57
《在中餐馆独自吃饭的老人》
by: Billy Collins
译:人土土
李艳敏 发表于 2017-1-13 10:06
谢两位的翻译,这是外教发给我的一首翻译练习,我自己能力有限,就求助了。
更喜欢第二种译法,感觉更接近 ...
李艳敏 发表于 2017-1-13 12:10
学习了!
和您一样,从这首诗知道了一本诺奖名作。
诗歌的意翻译传达很精准。
李明春 发表于 2017-1-12 23:20
再学习。
你的更为地道。
人土土 发表于 2017-1-13 14:56
问好!
期待以后在翻译版块多和各位交流 一起进步!
欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) | Powered by Discuz! X3.3 |