中国诗歌流派网

标题: 汉诗英译: 想象一次休息 原创:李继宗先生 翻译:Tulip [打印本页]

作者: 郁序新    时间: 2012-9-6 10:06
标题: 汉诗英译: 想象一次休息 原创:李继宗先生 翻译:Tulip
本帖最后由 Tulip 于 2012-9-6 10:23 编辑

【想象一次休息】
原创:李继宗


休息在山间云树
松子自行落下,花自行落下
涧水回过头来,鹿群

冷兮兮的风一会儿就会过去
多半日,我目中无人
把胳膊上的七星瓢虫,放到草地上
做主让夕阳沉得慢一点
哪怕卡在两座山之间
在我还不打算离开的时候
从我一侧落下去


Imaging a rest


A rest in luxuriant woods on hills
Pine nuts drop themselves and so do flowers
A stream drifts back and flocks of deer

The chilly wind will be expected over for a while
I am brave enough for the most of time
Putting a lady bud in my arm on the meadow
And I am the master to keep the sunset slower  
Even if it could be blocked between two hills
I would not let it slump by my side
Till the leaving plan I decide

2012年9月3日
Translated by Tulip



作者: 忍淹留    时间: 2012-9-14 09:28
学习过……
作者: 郁序新    时间: 2012-9-14 12:40
忍淹留 发表于 2012-9-14 09:28
学习过……

请多提意见!祝好!
作者: 忍淹留    时间: 2012-9-15 09:29
Tulip 发表于 2012-9-14 12:40
请多提意见!祝好!


作者: 庐州男人    时间: 2012-10-19 17:13
{:soso_e183:}




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3