中国诗歌流派网

标题: 译策兰《瓦砾船》 [打印本页]

作者: 落阡    时间: 2017-8-22 19:19
标题: 译策兰《瓦砾船》

瓦砾船

水的时辰,瓦砾船
将我们渡至黄昏,我们
不着急,像它,一个死去的
“为何”立在船尾。

……

卸货。肺,水母
在钟声中吹胀,灵魂中
一处隆起的棕褐抵达
呼吸清亮的“不”。

Schuttkahn

Wasserstunde, der Schuttkahn
fährt uns zu Abend, wir haben,
wie er, keine Eile, ein totes
Warum steht am Heck.

. . . . . .

Geleichtert. Die Lunge, die Qualle
bläht sich zur Glocke, ein brauner
Seelenfortsatz erreicht
das hellgeatmete Ne in.
作者: 叶如钢    时间: 2017-8-23 01:10
悦读。
有的地方我再想想。




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3