中国诗歌流派网

标题: 译洛尔迦《萨埃塔》 [打印本页]

作者: 落阡    时间: 2017-12-29 20:47
标题: 译洛尔迦《萨埃塔》
萨埃塔

黑基督

犹滴的百合
变为西班牙石竹。

看他来自何处!

来自西班牙。
明净与晦暗的天穹,
焦灼的大地,
以及水流缓缓
漫过的河床。
黑基督,
披着烧焦的长发,
颧骨凸出,
眼瞳泛白。

看他去往何处!

Saeta

Cristo moreno
pasa
de lirio de Judea
a clavel de España.

¡Miradlo por dónde viene!

De España.
Cielo limpio y oscuro,
tierra tostada,
y cauces donde corre
muy lenta el agua.
Cristo moreno,
con las guedejas quemadas,
los pómulos salientes
y las pupilas blancas.
¡Miradlo por dónde va!

作者: 流思湍    时间: 2018-1-1 16:13
问好兄弟。
作者: 流思湍    时间: 2018-1-1 16:14
欣赏好诗好译。祝福元旦快乐!
作者: 流思湍    时间: 2018-1-1 16:14
点亮引读一下!
作者: 梦兮    时间: 2018-1-1 18:44
新年快乐!来学习!
作者: 落阡    时间: 2018-1-1 18:50
又发错版块了。。。。。。




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3