中国诗歌流派网

标题: 《朝阳园》-诗歌赏析4. [打印本页]

作者: 林长信    时间: 2018-2-15 01:38
标题: 《朝阳园》-诗歌赏析4.
本帖最后由 林长信 于 2018-2-16 02:18 编辑 " ]8 {: [' }2 [
& j6 ~/ u' @1 K7 |
《朝阳园》-诗歌赏析4. 林长信/2018-02-05
& x. w4 t: h0 Y  `
7 P! u6 Q1 d3 A$ q* l+ k1 z" J附A:摘自:《老屁股音乐屋 Old Fart D.J. Bar 》2007年5月9日
1 M' B- k7 u/ E. b3 j' {* E/ f/ s1964年被英国乐团 The Animals 改编成描写男性经验的歌曲,全球传唱迄今不衰。
6 y# X5 S( Q6 [2 k& `- }' P附A:《House Of The Rising Sun》男性版  词,曲/PRICE ALAN; 编曲/JOSA; 英/The Animals 唱/1963年; 源自英格兰版/1927年.
) [( H$ _  ?' K" d( f! _:::《(沦落的)日升之屋》  动物合唱团, 中译/不详.7 c+ d0 ?9 x7 q( K9 n% }" u8 T
1$ K8 ~; @$ ~. C) D/ p8 ~8 `
There is a house in New Orleans
( K6 J4 u" v+ n7 s:::在纽奥良有一间屋子
. b; w8 r# c" pThey call the Rising Sun/ H5 M" i( Y+ ?* k2 t5 t
:::人们都叫它"日升之屋"
! G8 R) c: W$ Y3 `. uAnd it's been the ruin of many a poor boy
/ F! W! p) s0 I:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生
1 T! J; O; r5 O* j6 m2 f, IAnd God I know I'm one
& L8 i9 i+ G0 z2 f  V2 F6 R:::上帝,我就是其中一个0 V6 X* _! L( s% |
2
4 @7 ^7 ]: I$ q3 HMy mother was a tailor4 C; S7 w9 ~4 S# |! a6 {) R
:::我的母亲是个裁缝师: c2 j9 q' w# P, l. W
She sewed my new blue jeans# x4 K2 x. z' T# ?( \
:::是她缝制好我的新牛仔裤
2 S2 m) q: [: m6 }/ |My father was a gambling man
- x+ ^9 u3 R, G- U:::我的父亲是个赌徒: j. G1 U; z/ k2 M% C" O, {% ]" o
Down in New Orleans
+ Z9 n1 n, b( I+ f& G/ v' I7 D:::在纽奥良南方3 j, K+ P# p! M% K9 ?+ V1 j
3
) n) U  c: k3 x! PNow the only thing a gambler needs
9 N2 c, I5 a1 n, l6 o4 }:::现在,这个赌鬼唯一需要的
; E9 p' C4 ~, B& l  N+ X8 }Is a suitcase and trunk
( c& |7 {$ E4 x. J:::是手提箱与大皮箱
; m: ~# m  L7 k+ W* H# h& c  NAnd the only time he's satisfied
( v) I( N* S3 J' |7 `* ]- ~:::他唯一感到满足的时候
( y$ j9 Y7 Y8 }" \4 x' i1 S$ wIs when he's on a drunk' j; g  p- D' T. O. i% k0 E
:::就是他完全喝醉的时候. b, ]" ~+ t8 u3 l5 L5 \
4
) w* m/ R, ^6 [4 D9 pOh mother, tell your children
$ a/ y: p$ Y: w+ f4 u+ h:::噢!妈妈,告诉孩子们  M* m5 p2 Q9 L
Not to do what I have done
% N6 T- s$ @2 l) u" m3 }:::别步入我的后尘
1 `( U2 j: p9 O8 {: X; jSpend your lives in sin and misery
: Q; b; w# d/ T" \2 \* X:::在罪恶与悲惨中度过余生7 ~' F) N0 o& M2 \7 i  o
In the House of the Rising Sun$ h  ?8 [* z5 u3 W2 f
:::在那"日升之屋"- T+ R* v: q0 i# Y" D$ [
5& E# \3 m+ B5 k% W* E/ k! d) {
Well, I got one foot on the platform( X4 G$ E' K) I) O7 }4 S$ m
:::我一脚踏在站台$ @: g; w. O1 G- h* E; r& V
The other foot on the train
0 L/ U. n( M* v  _% S:::另一脚踏在火车车厢上
  `: i- p4 f2 s, jI'm going back to New Orleans7 i( \" S1 R2 Y$ U. r
:::我正要回去纽奥良6 i8 b' r& G; ?; N: c
To wear that ball and chain
2 n$ W- a8 Y; T* i3 U6 |) h' p( \:::回去戴上脚铐与锁链
  b: ~8 J" ?- |) C' t# ]+ J9 K. y6* W8 X9 K! Y# o
Well, there is a house in New Orleans) t1 S6 P5 H/ E$ @& ~$ d; k
:::在纽奥良有一间屋子
7 ?) R6 i7 F$ K8 @They call the Rising Sun
0 O& I8 T1 p5 \; |' e( a:::大家都叫它"日升之屋"& r$ ^& z. s! u8 k, D" N
And it's been the ruin of many a poor boy
& i  g6 `# w& y! u: V) r:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生- t" G2 s3 X4 u. Z  ^6 q. ]
And God I know I'm one //
  j( c* f1 J# r, ?:::上帝,我就是其中一个。//: F9 u. t5 R' i) l) c1 @* f
>* j% y& W- z) Z$ W+ S
传统版本-少女沦为娼妓之后的悔恨。
& a4 L7 b5 q- R+ _1 p附B:《House of the Rising Sun》女性版(Version B)., B7 c8 M. [2 I
:::《朝阳园》  中译/忻约.
. N; h: o$ t9 d- S+ ^) ^' j1段
0 U% H1 k; N4 {There is a house in New Orleans
0 B) `( P& _; f1 Z::有  间 屋 子     在 纽  奥良( g1 H: b5 c, a, m9 Q+ Q
They call the Rising Sun.) Z/ q6 g( y! B7 u3 K$ g
::人 叫   它:  朝阳   园。@
) j1 \) M" t8 M( b/ }3 E$ R% WIt's been the ruin of many a poor girl,; q& M7 ^* X/ f4 v* L* q& c
::它 糟   蹋  了   好  多    的 穷  女孩,2 m9 C: v5 T% O/ Y9 t, q1 }
And me, O God, for one.
% X3 e6 |8 g0 v6 g0 F5 E( U::加我-  噢,天公-我  一员。@% u/ q2 t* g* B: z+ x! |- i
2段 # f$ c$ }8 }: A
If I had listened what Mamma said,4 {8 L0 \% T3 w8 q
::我 是 该 听     我     妈妈     的话,
4 O9 ?) |8 d2 u6 q% M* \) _7 bI'd've been at home today.$ g2 B, R  X6 x; r9 f
::我 得 乖乖 今天 在家 呆。@2 u2 @5 c, r3 s1 X, c1 ^' U7 {
Being so young and foolish, (poor boy) oh God,
) o. P; N/ ~- t7 ?! Z::只是 又 小      又  傻的-,   (穷小孩/改拼接:噢,天公)( W+ L& Q9 y/ u& V2 ^
Let a rambler lead me astray.
) F% C0 k  Q) ?::就 叫 浪人  带了 我  走歪。@: \4 Z  L+ m! H$ e9 y
3段
# w1 ]; X+ W( v2 n8 BGo tell my baby sister
. h& m0 r) m: `5 l::去 告诉 我 小  妹妹
3 {( h& m, J4 \2 Q) t7 JNever do like I have done  \- q; E8 b) e# [
::绝不 作 像  我 干的 案 @1 t* ]8 }3 y3 _2 G
To shun that house in New Orleans
$ Y/ z0 G# u& X: L( b/ j::要 躲开 那 屋子-  在 纽  奥良
9 k9 x2 v# t: |2 N; j  z2 qThey call the Rising Sun.
& a6 k! ?* l# i::人  叫   它: 朝阳   园。@8 ~  _; q, c1 G" W7 X( L4 w, t: j/ t
4段
4 F6 e! M7 {* e# P( QMy mother she's a tailor;
+ U9 q# W! I0 V. I::我 妈妈   是    个 裁缝;2 }6 D( W5 d3 z6 ]& Y
She sold those new blue jeans.
5 Z9 z: Y9 X' U' v+ ]. p::她 卖   些      新   牛仔 裤裳*。@           *音:Chang2,下身裤.又音:shang1,上衣.
; C! d7 u3 A; a4 K* M6 |My sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord,' L- ^' T7 \$ x; w' n/ C; I
::而我 爱人      他是 个 酒鬼,     天公, 天公,
0 N% J! |8 P" |6 z$ Z4 VDrinks down in New Orleans.  J1 F/ V" Y" S' g
::喝     遍    了 纽    奥良。@5 a" U! G4 d; h7 o4 ]
5段
' z6 x+ \& o, Z# EThe only thing a drunkard needs
- t# @( y3 R* G( [4 n/ w$ Z% W% e% C: i::只 有   这     是  酒鬼     要的" c) {) C- W) L: k  M0 u8 X  q5 G
Is a suitcase and a trunk.6 D$ ?# B* d6 d$ q
::是 只 手提箱 跟 大 皮箱。@4 B3 x" B5 E0 [/ r, G
The only time he's satisfied/ d$ J% w+ f3 a% i; j
::光 一个 时刻 他  挺满足" d7 H7 Z+ D; M, `3 d% s& g
Is when he's on a drunk.7 w0 H% Q8 T4 @! z* U
::就 是  他爱 喝 到 躺。@; a2 S$ F8 c& K
Fills his glasses to the brim," D: i* ]# |- ^  G% d  F0 k
::把 他的 杯子  加 到  满,
- W" t& U2 T8 n% XPasses them around3 I4 X" @2 a) e6 I7 P: N1 B
::直到  醉     茫茫 @
: I9 S+ X" ~3 y: |6段
9 F  a& ^4 |, m; TOnly pleasure he gets out of life& m" ~9 A! `# q
::最 得意       他 有    好  命 运  S6 O( S: `" j
Is hoboin' from town to town.
5 E6 K: U- q0 [1 {::能 瞎     走   一庄   换 一庄。@% B) U, q7 f6 d
One foot is on the platform  v  p2 S- O2 Z" m0 d. O* O
::一 脚   正 踏 在  月台9 h7 m& L: g5 ^2 c8 }
And the other one on the train.) z" F/ _" _/ S( @
::另 一 只       脚 踏上了 车厢。@; |& P) k! r4 i
7段
  V+ b6 F3 [2 R2 GI'm going back to New Orleans/ W7 P3 X' C6 R! e1 |- K6 h
::我 正要 回    去 纽    奥良
: @0 ?% J" O+ Y' O% d" X  XTo wear that ball and chain.- H4 e( f1 Q2 b7 _: Y+ i
::去 穿   上   链球 跟  锁链。@
# X; p: Y3 j0 }, G( Q( hGoing back to New Orleans,
7 Q8 `" G) R/ O; r1 ^::就    回   去 纽     奥良,
! r! z0 L' V# A1 O. x7 V7 C& y# @$ PMy race is almost run.& k7 L; c" T: c7 v0 ^+ \2 p
::我的 路 马 上    跑完。@
, u# D5 E4 }' QGoing back to spend the rest of my days5 l; q. h4 }& c) A8 S5 h
::就    回   去 耗      掉  只剩 的 时 光
8 x) y2 t- o' w$ \1 MBeneath that Rising Sun. //
' u5 h3 V3 ^2 ~  k6 I& L  V8 u::顶头  是那  朝阳   园。@//
5 G0 a6 c& u+ Z$ v* e; `
http://oldfartdjbar.blogspot.tw/2011/05/house-of-rising-sun.html% i" k" w  a+ K4 r0 {
>>>; m: D8 \  b/ Z! S  q2 s' k
&=《朝阳园》  -诗歌赏析4.  林长信/2018-02-05
$ l. ]% ]7 ~! C' h! q    &(长信)=附B:《朝阳园》女性版(Version B)中译本/共7段,这是我们在此要一起来欣赏的。
4 U) F$ n0 ~# _  b# g5 y    首先,因为这是一首流传将近一百年的民谣,而民谣于流传的过程中会被翻唱歌人以他们个人的体会和感受,掺入到他们为之新创作的民谣新版中。所以,歌词自然就会因不同的翻唱人而出现了不同的版本。
7 T/ `; q) a. K; {1 d* J+ j& m    至于众多版本各有着重点,也各有其优点。建议阅听人可自行欣赏所爱的版本,而不需费神去判定某一版本就必优于另外的一切版本。让学者活时间去当裁判吧,我们普通人就免去搞[葡萄比弥猴桃]的争胜吧。
" x. l" z4 `% a6 }- Y& M- m/ Z    民谣曲之所以流行,倚重在其剧情式“歌词”需能沁(音:侵)入歌迷的记忆中。因此,一旦阅听人在略熟剧情骨袈后,便可在重听演播时,或音乐会场中(台上台下)与之互应地低哼及齐唱。故在这里,我们只对“歌词”进行赏析。
2 J+ w  P8 x+ n: p>
' W# d& E; a2 U+ Z  C) }    此版本相信是出自男性之手,而代位采用了娼妓的视角。
) `& @; a; f% M  ^% _5 P    第一段的叙事先说[朝阳园]妓院里糟蹋了(同升起的朝阳成反张,实情寒凉)好多穷女孩,而且更包括了我。这样只用一段叙事,就把阅听人很迅速地带入了凄惨的剧情。5 D1 {; z6 H# `  H( Z4 @
    第二段叙说到她自己懵懵懂懂地被诱拐,就失脚走上了歪路,此后沦落不起。这以上是对往日时空的概要回顾。7 v* f7 I: g9 g, y4 P2 \9 L
>
, Z" a/ @/ c2 H# j' O$ D3 i    第三段叙事跳接到她担心她的小妹妹,叫她要躲开这个叫人沦落的[朝阳园]。小心!小心!小心!(同升起的朝阳成反张,实情黑暗)这是一个对未来日子的要求。
: ~2 x7 ~0 b' M# G  J8 m>% ]( M# v" X3 A  e9 I
    第四段叙事则又一下子跳回到对往事的细节描写。前两句交代他的母亲和营生,后两句迅速连接到他自己的同居男人-只是个游荡的酒鬼而已。% B, Z( _3 n. X* s. L5 P* G5 m
    第五段和第六段又继续细说这酒鬼的瘾劲和幻梦,也等于把娼妓她日子的艰困与无助无奈都说明了。而酒鬼在月台和车厢间的前后两只脚,是很生动的 以实景用作[介间]描绘。好像是欲描写一枝孱弱的小花,先大费笔墨去涂染其周遭的狂风暴雨之可怖。
9 ]6 o7 W& T8 }>
9 D* ?$ I; o8 W! m5 {    第七段没有明示这名叙事的娼妓是犯了什么样的罪行。总之,叙说的时空介间是现在和即见的明日。她被逮回纽奥良去服戴脚链球的重刑(也可能终于是死刑),于是歌词绕回了在窂狱/也可能指坟头所在的顶上的[朝阳园](同升起的朝阳成反张,实情悲惨),及该园继续存有的未来。, I4 f; d2 v7 d$ z5 I0 j% p
>. e1 f5 y  M" O8 {9 L4 V) B! l
    以上的故事普通,歌词平易浅白,没有华藻,但是其时空变换所摆荡力度实在强大。所以翻唱人与听众的心是在大震动下前进,并在希望、失望、绝望下心底涌生悲叹。能不叫人心弦共鸣,情感为之舒发,人性为之升华?) K% @- c5 X* j) y8 ?# s
    这样的好词在我们华人的元曲、昆曲、地方戏剧中处处可见。宜是现代歌曲、现代诗歌可以善用的以时空叙事的技巧。4 i% Y' y2 h* n$ U* t% l0 a
    而歌词的核心需是唯有真实、唯有真情。这样,华人的流行歌曲才有机会成为普世性的、世纪性的传唱好歌.0 h1 c( K4 Q6 m4 n8 z9 E( m" o- `
>>>
, [) |, n4 s( s% O5 A* t8 J附C:摘自:Mojim.com 魔镜歌词网
. Y  v3 s/ M. |! D1 ]附C:《House of the Rising Sun》男性版-省略.6 ?6 l  U7 B( F! P
>
. v3 s! O) J5 h2 P- z4 {附D:《House of the Rising Sun》女性版(Version A )-省略., V; G* q! v( N' u& m
http://icranberries.pixnet.net/b ... house-of-rising-sun0 O( t5 w. u$ V& t# n4 X
>>>
6 }. v  ^, m* f0 n1 \    &=其次,在此比对内地热唱的附E:《存在》。歌词是处于烦躁忧郁所生的自问或天问,问后得到了悬置的无解,继续地挣扎及迷茫。歌词的时空显示为:独自一个人的内心。
8 D! ]: i5 S5 {/ @8 z' n    流行歌曲各有其创作时所处的时代特性与长处,但无碍另一个时空的阅听人也有他们各自的看法。! ]5 v6 v6 c4 M( ^: P
附E:《存在》  词,曲/汪峰, 编曲/李爱, 原唱/汪峰, 发行公司/丰华秋实, 2011年., ?0 p* l% ^9 l
1a
2 S5 q, A4 t. |多少人走着却困在原地
9 @* H0 v9 F( o多少人活着却如同死去- L/ k) {( v4 Z( V# o
多少人爱着却好似分离6 l* B# ?0 z6 [% f" r0 d! X& ~
多少人笑着却满含泪滴
" v/ [" e: g+ q: c1b>7 l0 o* W9 ?; ~1 H3 T: j1 A* o& \- ~
谁知道我们该去向何处
5 @' `' s1 [8 V& Z5 q谁明白生命已变为何物6 M9 d' K' U' p8 d0 K
是否找个借口继续苟活
. b9 R: v# J7 i  P或是展翅高飞保持愤怒
, y8 |1 C& U7 N: \# H我该如何存在* U$ `& `$ N0 d% t% R1 N) Q7 C) k5 k
2a
/ I. N2 x0 D/ f* f8 W' H. f0 _- I0 x多少次荣耀却感觉屈辱
+ P  y6 w! X: V8 }, _: c+ z多少次狂喜却倍受痛楚& d5 h9 h8 }. ]- k: _+ T: R5 C
多少次幸福却心如刀绞
: @1 J) z* Q9 O. w( r! J# B, }多少次灿烂却失魂落魄
. M2 h: X- p  X& Z; z2b>6 v$ l, i3 Z  W+ O4 W
谁知道我们该梦归何处
% a/ C+ P. A2 ?4 z* P8 c+ g谁明白尊严已沦为何物
1 N1 L' R9 ?) {5 s; \1 L是否找个理由随波逐流9 C( m0 W! x& B% m- d
或是勇敢前行挣脱牢笼
. m5 E' y% ^/ X1 E: `5 b( d5 f我该如何存在" l$ l+ a% L% b
3a=1b
9 H) ~8 g* e  B2 z8 e6 W. B谁知道我们该去向何处
3 i6 `1 G) z( k. Z& ]谁明白生命已变为何物) h5 u# ~7 a& b( w2 J7 |& W
是否找个借口继续苟活
* r' S" G- o& a0 W$ m) X8 S或是展翅高飞保持愤怒; X5 E8 a$ t6 [# i* _5 N
3b=2b
! w( v  v& G( u谁知道我们该梦归何处
3 _2 Z' ~/ l/ f4 y4 c! k% g谁明白尊严已沦为何物( k( S8 X/ ]2 K( v4 B. @
是否找个理由随波逐流  [/ d6 Q( F% h
或是勇敢前行挣脱牢笼
! f: g. K5 r, ^: }  Y2 G我该如何存在。//" D5 b1 H! q- @* q! P
>>>, ~+ V% E7 ~& k- W
    &=最后,让我们再度摆荡回来,比对世界传唱的附F:《汤姆·杜利》后,是否可感受到剧情式“歌词”之趁手好用;而平凡故事的浅白歌词可以善用时空变换来震荡发皇。
$ S4 k# J1 r6 n3 l/ t% W>
$ y- D! g( R* P" T% R" g2 n    若可,我们胡不更回头话話[巴山夜雨時-《夜雨寄北》唐/李商隱]的时空变换呢!//
4 I+ @" n  u1 v$ ]5 I* b>% l) X0 d0 Y0 Y" }7 q; i7 x  y
附F:老歌乱谈(257)Tom Dooley/2014-04-24  H1 }+ q& Z; V3 r
《Tom Dooley》 翻唱/The Kingston Trio-1958年,电影《魂断奈何天》主题曲-1959年.3 ~6 {4 \- N/ R0 s" e& f
-(更详尽人物与故事细节的歌词,请参考:Mojim.com/魔镜歌词网。)6 I- g& ?" ?, n
:::《汤姆·杜利》  中译/胖大海* n0 H9 m/ j0 K* @
0
9 z4 F9 l8 `4 r' P- bSpoken Intro: Throughout history there have been many songs written about; h* U, E2 }  L, R0 Q8 c
the Eternal Triangle. This next one tells the story of a Mr. Grayson, a beautiful
: P0 t9 O% s" Uwoman, and a condemned man named Tom Dooley. When the sun rises
. s( N7 m, }6 e( ~9 \" Qtomorrow, Tom Dooley must hang.
$ o) ]& |: g2 {1 a3 U: ?00 l; o" u( _7 z$ W
:::(说唱):历史上已有许多关于“三角恋爱”的歌曲。下面这首歌讲述了一个故事,关于一个美丽的女人——她叫格雷森小姐,和一个被判有罪的男人——他名叫汤姆·杜利。明天,当太阳升起,汤姆·杜利就该被绞死了。1 B" I1 }* s& Q- M4 Q& c* J1 X3 o
1) ~* y8 M! B% L2 @- C
Hang down your head, Tom Dooley2 M3 Z3 H( W- I+ Q& ?% W. S# c
:::低下头吧,汤姆·杜利- V4 C3 i4 V; b9 S7 }8 s
Hang down your head and cry
/ q4 ^& R3 [! X6 l/ t:::低下头,哭吧$ O1 J6 f5 g$ }' o2 v
Hang down your head, Tom Dooley: P: [) u* J0 U% X
:::低下头吧,汤姆·杜利
7 {" _0 R/ j( RPoor boy, you're bound to die
) J8 ~! @3 N3 ?" r, A6 o7 C9 R:::可怜的孩子,你就要死了: z9 @% Q. |5 c- `3 g8 |
2; ?( n3 G+ W9 A( ^# `
I met her on the mountain, there I took her life
! T9 w7 `- y  W; f0 V:::我在那座山上见到她,在那里杀了她
3 r) a; h/ e# o$ S# PMet her on the mountain, stabbed her with my knife (Chorus)
5 T1 X" F0 v# ?. d:::就在那座山上见到她,用刀刺死了她% o" I8 H- N4 p7 Z, N. k( h
3
2 S% H+ ]. N8 x$ ?8 E7 rHang down your head, Tom Dooley
& [$ _7 I: N+ j  t" ~:::低下头吧,汤姆·杜利* V  R) O& _9 j
Hang down your head and cry (ah-uh-eye)7 e. ~& E, X" A, u+ Z! r
:::低下头,哭吧
0 o+ D) [9 l1 n! ~Hang down your head, Tom Dooley, ^/ O( a+ L, i* X' ?4 ?* F
:::低下头吧,汤姆·杜利
; e) l% }" ]1 f2 @Poor boy, you're bound to die. P7 ^- B( f$ t
:::可怜的孩子,你就要死了# P+ D# O) D5 C! x! S
4- z% c) f# q: ~: f: Z- X. ^
This time tomorrow reckon where I'll be  U6 C# _+ I+ B  ~. P0 x( B1 C
:::想想明天的这个时候我在哪儿' @9 Y) ?! ?( N' a% z
Hadn't-a been for Grayson, I'd-a been in Tennessee (well now, boy) (chorus)0 X6 e. ?2 T- w8 m2 ^
:::去见格雷森了,还是在田纳西(哦,现在,孩子): w% h9 {3 A2 _) n
5=3
3 p& b6 z4 ^0 B6 r# t2 W5 uHang down (your head) your head (Dooley) and cry
- Q9 d% U( H5 U8 }" t$ e:::低下头,哭吧,杜利8 j7 o. J5 [9 o" P
Hang down your head and cry (ah poor boy, ah well-ah)
( o% n3 c* c1 |: D! P2 `:::低下头,哭吧,(啊,可怜的孩子)
& L; b2 U/ n5 \8 u! v; h4 k: sHang down (your head) your head (Dooley) and cry
6 Q4 d' ?8 i4 Q! J$ k:::低下头,哭吧- [2 |3 W5 X1 u1 t8 H  x4 v
Poor boy, you're bound to die (Chorus)! M  `5 u0 i' g
:::可怜的孩子,你就要去死了
3 g: D# q2 G" G( t6
' v# h3 M! c7 A; x4 qThis time tomorrow reckon where I'll be0 n9 B) L2 @! [; {+ r( q, H/ i1 X
:::想想明天的这个时候我在哪儿
9 J" e$ L1 J; Z/ h$ gDown in some lonesome valley ) A) W) g0 J/ d* h3 a& z1 H
:::在某个寂静的山谷里
" z, ~) e! Y' J" k  Z/ q5 zhangin' from a white oak tree (chorus)3 T2 t. G- y7 c
:::被吊死在一棵白栎树上?8 J& R% ^1 r; L( S7 B
7=3* X* p  L$ Q7 l4 F. t0 `  y/ |& s
Hang down your head, Tom Dooley
3 S0 L2 y2 l$ F1 u:::低下头,哭吧,汤姆·杜利9 D0 P, q4 U: P3 X& ^; u# W7 v# j
Hang down your head and cry (ah-uh-eye)' W0 m# a8 j4 h) ?$ O" P
:::低下头,哭吧8 e3 D! g# |, p  V7 \
Hang down your head, Tom Dooley2 j* G9 O' d6 j/ `4 y! C' X0 |, |
:::低下头,哭吧,汤姆·杜利; i7 B9 W5 P6 X7 y# g
Poor boy, you're bound to die (ah well now boy)
) _3 t) D3 G/ b3 X:::可怜的孩子,你就要去死了(哦,现在,孩子)6 D) S$ d3 a) ^4 b0 w- ?0 e8 a+ }  }8 F
8=36 b; w' b! p9 R& q
Hang down your head, Tom Dooley
& {3 Q0 `) I* ^8 T: b:::低下头,哭吧,汤姆·杜利% f5 G/ l) x# o; O
Hang down your head and cry (poor boy ah well uh)
, `/ d2 p' G# [' N  `, U- K8 G( |:::低下头,哭吧(可怜的孩子)
' s% b  Z' |4 k# q8 wHang down your head, Tom Dooley
2 P8 W, t6 E3 F' O:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
; V8 ~/ j* e0 ]Poor boy, you're bound to die
% w/ v" n; X7 O6 j:::可怜的孩子,你就要去死了  r" R  s0 ?4 t: W9 `2 E
>
4 ?" i; j) z# Y$ V5 IPoor boy, you're bound to die
; ~% O% A7 R9 E. B3 n' ^. s:::可怜的孩子,你就要去死了! U( n$ @+ T" F# K! U
Poor boy, you're bound to die
; N+ ?9 C0 ^5 `' ?:::可怜的孩子,你就要去死了' [5 Z0 Q# H: X5 y; s
Poor boy, you're bound to----die. //0 [& P0 y- G/ k) @
:::可怜的孩子,你就要去……死了。//
8 Q6 i+ s& l2 H' D% [1 dhttp://mypaper.pchome.com.tw/tabidog01/post/1327590668/6 T" D+ e2 N% z; @3 L- k4 @. |5 }
>>>(完)
5 [0 X, s. ?3 V; S




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3