中国诗歌流派网

标题: 从《鹰崖》中译文本说起 [打印本页]

作者: 杨炼    时间: 2018-3-23 16:56
标题: 从《鹰崖》中译文本说起
从《鹰崖》中译文本说开去


读诗,从解读语言起(翻译),一步步进入诗的内部,细查、远观,品味,咀嚼......

这首短短九行小诗,上天入地,日常生死,灵魂宇宙,堪称无远弗届,实在厉害。我特别喜欢其中“女人晾衣服”那个极端日常的形象,没有它,其余就发飘,但没有其他,这句又太实,所以诗一定是活的整体,在内部无限互动。小诗——绝不能“小”!

“无风之死”,也是深得大海灵魂之句!过去海上水手最怕碰上“无风”,那就死定了!现在,“死”碰上了无风,只有再死一次——无限死去!哇!一个词啊!

灵魂、彗星,都在(生命的、肉体的)地面下滑行。肉体——黑暗的宇宙。此诗三段各有不同的“沉默”之词,就像一个主题,贯穿全诗。

特翁的大力度在语言上,但语言不是空的,下语言力度是因为有思想力度在,思想之阔大对比语言之短小,思想之猛对比语言(表面)之轻,思想之深对比语言貌似之浅显,等等等等,由是一首张力极大之诗,就赫然目前了。所以,一切不如炼意!意为人生之悟,亦为语言之向导。

想到朦胧诗的主要毛病,就是其实没什么思想,但要借晦涩假扮有思想。看不透还好,万一看透,多半只剩浅薄。国外诗人没中国人那么分裂。非找儒道两家,随机利用。国人常太多小聪明。所以,最终,诗人又须一个“笨”字!常见的诗病:油滑。油嘴滑舌,喋喋不休。诗之大忌!

再说女人晾衣服:极端生活、极端日常——沉寂:生死之交的汇合点——死(在无风中)一动不动。三行贯穿生死,整首诗都是透视。这里以“女人晾衣服”对比“无风之死”——我前面谈到了“无风”一词在古典水手那儿的分量,无风凝滞之死,太重了!衣服,悬在“无风”中——是生?是死?刚洗净的薄薄衣衫,静悬于(死之)无风——人生孤寂的极致!手边衣衫——海上孤帆,凝定于无风。存在如此走投无路!

最后一节:灵魂(身体之内)和彗星(外太空),多维穿透和汇合。此诗上下、内外穿插飞跃,迅疾如鹰!鹰即诗,同一双穿透之眼!此诗之妙,就在层层叠叠,焉知鹰后无鹰?彗星干啥的?内有灵魂,外有彗星,其内无尽,其外无穷,中间一袭飘飘衣衫。

回到诗,无论什么思想,还得回到想象力——创造性意象。这首诗就是一个层层透明的水晶球!

记得特翁一次说:如果我能有两年经验,写出一首诗,已经很快了。庞德的《地铁站》,最初三十多行,最后为追求最强效果,改剩两行。这类“浓缩”案例在诗里比比皆是——会减少,才会聚焦!诗人不一定考虑价值,除了针对自己的反叛。但应该考虑深度——意象的含量、思想的纵深。

每件衣衫都是鹰翅!当里尔克(德语)还在嘴上挂着“玫瑰、天使”,英语的艾略特已经说“黄昏像个被麻醉了的病人躺在手术台上”,意象从庞德而来。特翁本质上还是延伸意象一路,但浓缩得更精准猛烈。所以他和罗伯特·勃莱合作,后者是“深意象”派的领军人物。可惜诗不如特翁有分量。

最后总结一下《鹰崖》之思

1,结构:“静”之变奏
静——沉寂——缄默(贯穿全诗)


2,中心:“无风之死”
——死亡的一动不动


3,线索:

起于家庭(最近、最实的意象)
玻璃温箱、女人晾衣服;

突变到无风的大海——一动不动的死亡;
辐射到土地(肉体隐喻)和灵魂、彗星(向内、向外的无限宇宙)


标题——

鹰:多维穿越
崖:静止之死


(注:此文根据聊天实录整理。)


附译文:


鹰崖

文:特朗斯特罗姆
译:杨炼

玻璃温箱内
爬虫
诡异的静

女人晾衣服
沉寂中
无风之死

土地深处
我的灵魂滑行
缄默如彗星



作者: 朱峰    时间: 2018-3-24 06:03
内有灵魂,外有彗星,其内无尽,其外无穷,中间一袭飘飘衣衫。

精彩解读!
作者: 秋水岸    时间: 2018-3-24 12:12
欣赏诗情,很好的翻译
作者: 新泽飞翔    时间: 2018-3-24 13:44
鹰,(鸟类)环境之王。
作者: 新泽飞翔    时间: 2018-3-24 13:47
女人晾衣服
沉寂中
无风之死


第一和第二三行之间缺少必要的表达关联
作者: 韩庆成    时间: 2018-3-24 13:54
欢迎杨炼先生!
作者: 卢利斯    时间: 2018-3-24 14:15
欣赏,学习!
作者: 流思湍    时间: 2018-3-24 14:55
新泽飞翔 发表于 2018-3-24 13:47
女人晾衣服
沉寂中
无风之死

生活往往就是这样。
作者: 许剑桐    时间: 2018-3-24 16:33
真好~,你懂他~

作者: 行顺    时间: 2018-3-24 20:50
佩服,希望这样的译注多有,能持续下去。
作者: 笑牵云手    时间: 2018-3-24 22:30
没有感觉到有多高!诗本身、译文、解读,只让人想到生拉硬拽这个词!
作者: 暴风雪    时间: 2018-3-25 15:01
外国诗,哪怕是大师的,也很难感受到美,多半都是怪异。
作者: 朱峰    时间: 2018-3-25 15:57
暴风雪 发表于 2018-3-25 17:01
外国诗,哪怕是大师的,也很难感受到美,多半都是怪异。

很多时候是翻译的原因。解读本身已不限于本诗的讨论,希望大家能有所收获。
作者: 我是阿色    时间: 2018-3-26 18:12
杨炼老师好。
作者: 黎周谷穗    时间: 2018-3-26 20:16
认真学习了,问好扬老师
作者: 神青赶    时间: 2018-3-29 17:00
问好杨炼老师
作者: 明烛江南    时间: 2018-3-29 17:54
拜读。学习。
作者: 阿天一    时间: 2018-3-29 19:38
深厚的哲思,,学习,,问好杨老师,,
作者: 长林晓歌    时间: 2018-3-31 18:12
认真的读了。
作者: 阿天一    时间: 2018-3-31 19:09
民族历史文化的差异,导致诗歌语言的风格、习惯、个性及理解上的差异,导致诗歌翻译与文本存在着距离与偏差,导致阅读上的阻滞不畅,,可以理解,,
作者: 围围    时间: 2018-3-31 22:42
中国诗歌普遍的现象是:
爱语言之美美甚于爱”思想之美“,
从古诗到现代诗,莫不如是。
作者: 围围    时间: 2018-3-31 22:54
韩庆成 发表于 2018-3-24 13:54
欢迎杨炼先生!

杨炼大师到此,乃流派之荣光。
问候韩总!
作者: 围围    时间: 2018-3-31 22:55
新泽飞翔 发表于 2018-3-24 13:44
鹰,(鸟类)环境之王。

新泽兄好!
作者: 围围    时间: 2018-3-31 22:56
新泽飞翔 发表于 2018-3-24 13:44
鹰,(鸟类)环境之王。

新泽兄好!
作者: 围围    时间: 2018-3-31 22:56
新泽飞翔 发表于 2018-3-24 13:44
鹰,(鸟类)环境之王。

新泽兄好!久违了,一切可好?
作者: 围围    时间: 2018-3-31 23:28
想要读懂特翁这首诗的读者需要考虑以下几个问题:
问题1:诗题《鹰崖》,但通篇没有一滴笔墨写到鹰,何故?
问题2:鹰崖是怎么回事?弄不明白这个问题,那就搞不清楚鹰崖的象征意义是什么?
问题3:爬虫、衣服、彗星与鹰何干?读诗不是听歌看戏观赏舞蹈,要思考。

其实诗题诗诗人的美好梦想,诗行写的是美好梦想破碎后的景象,由此更加增添了悲剧色彩。
作者: 曼步莲华    时间: 2018-3-31 23:56
过来看看,杨老师多讲一下
作者: 曼步莲华    时间: 2018-3-31 23:59
围围 发表于 2018-3-31 22:42
中国诗歌普遍的现象是:
爱语言之美美甚于爱”思想之美“,
从古诗到现代诗,莫不如是。

不能一概而论,中国诗也不少思想,中国诗与外国诗各有特点
作者: 朱峰    时间: 2018-4-1 17:38
围围 发表于 2018-4-1 01:28
想要读懂特翁这首诗的读者需要考虑以下几个问题:
问题1:诗题《鹰崖》,但通篇没有一滴笔墨写到鹰,何故 ...


作者: 白兰地    时间: 2018-4-1 21:05
又遇炼师,问好,遥握。
作者: 白兰地    时间: 2018-4-1 21:06
围围 发表于 2018-3-31 22:42
中国诗歌普遍的现象是:
爱语言之美美甚于爱”思想之美“,
从古诗到现代诗,莫不如是。

问好围围兄
作者: 新泽飞翔    时间: 2018-4-4 15:28
新泽飞翔 发表于 2018-3-24 13:47
女人晾衣服
沉寂中
无风之死

可以认为,翻译和翻译者对于诗歌的认知有关,比如,朦胧诗时代的“蒙太奇”手法。
作者: 新泽飞翔    时间: 2018-4-4 15:30
围围 发表于 2018-3-31 22:56
新泽兄好!久违了,一切可好?

不多见啊,问好!
作者: 新泽飞翔    时间: 2018-4-4 15:30
围围 发表于 2018-3-31 22:55
新泽兄好!


作者: 新泽飞翔    时间: 2018-4-4 15:32
问好练师傅
作者: 新泽飞翔    时间: 2018-4-4 16:18
抱歉。打错了,应该是“炼师傅”
作者: 翟永立    时间: 2018-4-13 16:42
百度学习!
作者: 松林湾    时间: 2018-4-20 10:32
问好杨炼老师。
作者: 沙柳清清    时间: 2018-4-20 17:07
欣赏学习!
作者: 梦幻旅人    时间: 2018-4-23 23:35
写诗是一种感受而已,而阅读也大可放松,消磨点无聊,安心定身,起点小作用当然就好。内心也世界也并不神秘,只要瞪大好奇的眼睛。
作者: 江南丰盈    时间: 2018-4-28 17:02
“~~意象从庞德而来。特翁本质上还是延伸意象一路,但浓缩得更精准猛烈。“深表赞同!问好老师!
作者: 玄荒    时间: 2018-5-12 16:38
回到诗,无论什么思想,还得回到想象力——创造性意象。这首诗就是一个层层透明的水晶球!

——————————————学习了不少!非常好!
作者: 方文竹    时间: 2018-9-12 08:32
顶上来




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3