朱峰 发表于 2018-4-11 18:59
比原译好!
李世纯 发表于 2018-11-7 13:50
1. 不对,不 应是but no one 的省略
2. 直接译出but “但”就可以了.
李世纯 发表于 2018-11-7 13:59
2. 直接译出but “但”就可以了. 吗?
如“ 可以了 ” 原作本意何在呢?原作在寓意什么呢?
李世纯 发表于 2018-11-7 14:04
本小诗看点
1/2 在“ 可以了 ”那里
李世纯 发表于 2018-11-7 14:07
试想:
言出您自己
您真正想说的是什么?
李世纯 发表于 2018-11-7 14:11
这小诗
该有思想性
非一般浮华作
欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) | Powered by Discuz! X3.3 |