中国诗歌流派网

标题: 我欣然接受漂泊 [打印本页]

作者: 潘学峰    时间: 2018-9-7 22:52
标题: 我欣然接受漂泊
我需要欣然接受漂泊
象那些鸟
总是嬉闹着飞来飞去
嬉闹着巡视大海、群山、
丰饶的土地...

把每一个能落脚的地方当作家
不嫌弃灌木的枝头,海边的悬崖
浓密的草丛...

从不奢望比翼双飞
更不幻想不离不弃...
既然天空是鸟儿的属地
飞翔就是理所当然的权力

日夜迁徙是动物的属性
那么,漂泊也注定了我的天性
从被迫去服从到自主驾驭
把漂泊的生活变作一次神圣的旅行

I should be willing to drift

by Xuefeng Pan

I should be willing to drift,
Like the birds,  flying around
With flirting sounds.            
Romping mountains,  sea,
And fertile land upon...            
Making every place a possible home            

Never despise homing with thick grass,a branche
of shrubs, a cliff on seashore, ...
Never expects to fly by accompanying            
Since the sky is a bird's dependency            
Flying is a natural right.           

Migration day and night makes  bird's attribute            
So, wandering has made me destined nature,
From forced obedience to autonomous control            
Why not turning  a wandering life into
作者: 潘学峰    时间: 2018-9-7 23:02
I should be willing to drift

by Xuefeng Pan

I should be willing to drift,
Like the birds,  flying around
With flirting sounds.            
Romping mountains,  sea,
And fertile land upon...            
Making every place a possible home            

Never despise homing with thick grass,a branche
of shrubs, a cliff on seashore, ...
Never expects to fly by accompanying            
Since the sky is a bird's dependency            
Flying is a natural right.           

Migration day and night makes  bird's attribute            
So, wandering has made me destined nature,
From forced obedience to autonomous control            
Why not turning  a wandering life into
a sacred journey.
作者: 潘学峰    时间: 2018-9-7 23:25
I should be willing to drift

I should be willing to drift,
Like the birds,  flying around
With flirting sounds.            

Romping mountains,  sea,
And fertile land upon...            
Making every place a possible home            
Never despise homing with thick grass,
a branch of shrubs, a cliff on seashore, ...

Never expects to fly by accompanying            
Since the sky is a bird's dependency            
Flying is a natural right.           
Migration day and night makes  bird's attribute            

So, wandering has made me destined nature,
From forced obedience to autonomous control            
I decide to turn a wandering life into
a sacred journey.
Copyright © Xuefeng Pan | Year Posted 2018
作者: 潘学峰    时间: 2018-9-8 15:05
I should be willing to drift
                                                                                               
I should be willing to drift,
Like the birds,  flying around
With flirting sounds.            

Romping mountains,  sea,
And fertile land upon...            
Making every place a possible home            
Never despise homing with thick grass,
a branch of shrubs, a cliff on a seashore, ...

Never expects to fly by accompanying            
Since the sky is a bird's dependency            
Flying is a natural right.           
Migration day and night makes  bird's attribute            

So, wandering has made me destined nature,
From forced obedience to autonomous control            
I decide to turn a wandering life into
a sacred journey.
               
Copyright © Xuefeng Pan | Year Posted 2018
作者: 姚大鹏    时间: 2018-9-11 12:56
提读,欣赏!问候诗友!遥祝安康!




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3