正月 发表于 2020-8-31 16:45
前面很精彩,从“唉”后就有些不像诗了
忘了也好 发表于 2020-8-31 16:56
唉!算了,
不叫她们作证,
也罢。
金沙张维军 发表于 2020-8-31 17:05
谢谢关注!其实,在这里用“唉!”是要表达这样的意思,就是现在的“人”。大多都不愿关心于自己无关的事 ...
正月 发表于 2020-8-31 18:09
诗歌翻译的一个标准就是“雅”。这个“雅”里就有一种严肃。
方先锋 发表于 2020-8-31 21:21
万事大吉
沙漠 发表于 2020-8-31 21:29
这个题目以前我也写过,没写好
云引长空 发表于 2020-9-1 12:17
提读,欣赏,问候
欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) | Powered by Discuz! X3.3 |