中国诗歌流派网

标题: 笑佛 有些人 人与兽 [打印本页]

作者: 黄淮    时间: 2016-11-30 21:48
标题: 笑佛 有些人 人与兽
笑  佛
笑,世人之笑浮浅
笑,世人之笑虚幻

自己做个笑的榜样
又笑世人学得不像
The Smiling Buddha

He smiles at the world's smile, a shallow beam
He smiles at the world's smile, a vacant dream

He sets the world an example of smile
But the world can't catch the spirit or style


有些人

有些人比神还神
神办不到的他都能办

有些人比鬼还鬼
鬼不敢干的他都敢干

Someone
Someone is more like god than God
He can do what God cannot

Someone is more like ghosts than ghosts
He dare do what ghosts dare not

人与兽

大发兽性的人
——令兽惊魂不定

稍通人性的兽
——让人倍感可亲

       Humans and Animals
 
Humans who are quite animal
Spook animals
 
Animals who are somewhat human
Tickle humans
作者: 唐小小    时间: 2016-11-30 21:50
老师好,说的太对了!
作者: 梁树春    时间: 2016-12-1 07:29
问好黄老。
您这带外文的,给您转到翻译版,如译得好,你们可能给您推荐到周刊。
作者: 叶如钢    时间: 2016-12-1 08:27
点赞精彩。
作者: 黄淮    时间: 2016-12-5 21:40
梁树春 发表于 2016-12-1 07:29
问好黄老。
您这带外文的,给您转到翻译版,如译得好,你们可能给您推荐到周刊。

感谢鼓励——译者情况可以查看,赵彦春是国内著名翻译家。黄淮致意!
作者: 梁树春    时间: 2016-12-5 22:19
黄淮 发表于 2016-12-5 21:40
感谢鼓励——译者情况可以查看,赵彦春是国内著名翻译家。黄淮致意!

在置顶帖中了。
祝黄老健康长寿天天愉快。




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3