中国诗歌流派网

标题: 英译法大空先生《空山问答》 [打印本页]

作者: 忍淹留    时间: 2012-2-6 20:06
标题: 英译法大空先生《空山问答》
本帖最后由 忍淹留 于 2012-2-7 20:09 编辑

《空山问答》
                             法大空
禅师、徒儿深山采药
小憩。林间对坐
禅师问:什么声音
徒儿答:松涛之声
又问:什么声音
答:林中鸟鸣
又问:什么声音
答:水蛇越涧
又问:什么声音
答:耳边之风
又问
徒儿微笑
空山无语

Questions A nd A nswers In The Empty Mountain
A Buddhist monk and his disciple gathered medicinal herbs in winding mountain
Short break.Sitting face to face in grove
The master asked:what is the sound
Disciple answered:It is the soughing of the wind in the pines
Asked again:what is the sound
Answered:birdsong in grove
Again:what is the sound
Answered:water snake jumping over the mountain stream
Again:what is the sound
Answered:Wind passing ears.
Asked again
Disciple Smiled
Silence in mountain


作者: 王法    时间: 2012-2-6 20:37
淹留辛苦,诚谢!替禅诗谢您!
作者: 忍淹留    时间: 2012-2-6 21:01
法大空 发表于 2012-2-6 20:37
淹留辛苦,诚谢!替禅诗谢您!

老先生过奖,我们做的都是敬禅诗。祝元宵节快乐,身体健康。
作者: 王法    时间: 2012-2-13 07:51
禅机在于心态——静心为上。
作者: 小飞泥    时间: 2012-2-25 07:41
謝謝,希望以後多些












作者: 忍淹留    时间: 2012-2-25 18:51
小飞泥 发表于 2012-2-25 07:41
謝謝,希望以後多些


作者: 张无为    时间: 2012-2-25 21:41
嗯,还是这个版本好。
作者: 忍淹留    时间: 2012-2-25 21:46
张无为 发表于 2012-2-25 21:41
嗯,还是这个版本好。

嗯,我也觉得是。
作者: 唯妙唯肖    时间: 2012-3-26 12:27
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 中国诗歌流派网 (http://sglpw.cn/) Powered by Discuz! X3.3