立即注册(欢迎实名或常用笔名注册) 登录
中国诗歌流派网 返回首页

诗歌探索 Explorer of Poems http://sglpw.cn/?107937 [收藏] [复制] [分享] [RSS] Dr Xuefeng Pan 之文学驿站

日志

我知道为什么笼中的鸟唱

已有 238 次阅读2017-11-1 00:09 |个人分类:说东道西

我知道为什么笼中的鸟唱
玛雅 安吉罗
翻译:潘学峰

自由的鸟跳跃
在风的背上
向下滑行
直到气流的尽头
他的翅膀浸
在橙黄的阳光中
勇敢地宣示占领天空。
但,一只被圈住的鸟
在狭窄的笼子里
很少能看穿
愤怒的栅栏
他的翅膀被剪短,
他的脚被绑束
于是,他敞开喉咙歌唱。
笼中鸟的歌声里
夹杂着一种可怕不知名的颤音
但,他依然渴望
在遥远的山丘上
能够听到他的歌声
因为,它正在为
自由歌唱。
自由的鸟在盼望不一样的微风
它徐徐地穿越叹息着的树林
肥胖的蠕虫们等待在霞光普照的草坪上
他用自己命名天空。
但,笼中鸟站在梦想的坟墓上
他的影子呼喊着噩梦中的尖叫
他的翅膀被剪短,他的脚被绑束
于是,他放开了喉咙歌唱
笼中鸟的歌声里
夹杂着一种可怕不知名的颤音
但,他依然渴望
在遥远的山丘上
能够听到他的歌声
因为,它正在为
自由歌唱。
原诗作:
by Maya Angelou |
I Know Why The Caged Bird Sings
The free bird leaps
on the back of the wind
and floats downstream
till the current ends
and dips his wings
in the orange sun rays
and dares to claim the sky.
But a bird that stalks
down his narrow cage
can seldom see through
his bars of rage
his wings are clipped and
his feet are tied
so he opens his throat to sing.
The caged bird sings
with fearful trill
of the things unknown
but longed for still
and his tune is heard
on the distant hill
for the caged bird
sings of freedom
The free bird thinks of another breeze
and the trade winds soft through the sighing trees
and the fat worms waiting on a dawn-bright lawn
and he names the sky his own.
But a caged bird stands on the grave of dreams
his shadow shouts on a nightmare scream
his wings are clipped and his feet are tied
so he opens his throat to sing
The caged bird sings
with a fearful trill
of things unknown
but longed for still
and his tune is heard
on the distant hill
for the caged bird
sings of freedom.

路过

鸡蛋

鲜花

握手

雷人

评论 (0 个评论)

facelist

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-5 02:20

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

返回顶部