http://blog.sina.com.cn/u/1247460901
托马斯•温茨洛瓦诗选
李以亮 译
献给一个婴儿
命运只唤回命运,
死亡唤回死亡。一个孩子的经历
不同,也许更为简单:
他长成,重复着创世纪。
在摇篮里仿佛在伯利恒的马槽,
他感觉到光,很快是黑暗,
他学会区别拱顶和深渊,
大陆缓缓移动脱离海洋的无限
(等同于他和母亲)。然后
他识别草,太阳,和月亮,
硬头鳟以及乌鸦的
队伍,游荡在天空。
他以蹒跚的五官,驯服
正午的栗木柱
黑桤木,雪,黑线鳕,马达
一只梦想的家养的狼
而这狼仍在森林里,保留着
不确定的恐惧。词语就这样到来,
还有意识,随词语一起
生长,在高处重复着“随它去”,
将自身嵌入一个奇怪的意思
突然怀疑,黑暗就是我们自身,
虽然光,仍存在于我们头顶。
此后,他与这个世界的亲缘
超过与生
|